広告

intercommunicate」の意味

相互に通信する; 互いに連絡を取る; 意思疎通を図る

intercommunicate 」の語源

intercommunicate(v.)

1580年代に「相互に伝達する」という意味で使われ始めた言葉で、inter-(相互に)と communicate(伝達する)を組み合わせたものか、あるいは中世ラテン語の intercommunicatus(相互に伝達された)の過去分詞形 intercommunicare(相互に伝達する)から来ているとされています。

intercommunicate 」に関連する単語

1520年代、「(情報などを)伝える;(質、感情などを)他者に与える、伝達する」という意味で、ラテン語のcommunicatuscommunicareの過去分詞形)「共有する、コミュニケーションをとる、伝える、知らせる」、文字通り「共通にする」から来ており、communis「共通、公共、一般」と関連しています(common (adj.)を参照)。「(病気などを)共有する、伝染させる」という意味は1530年代からです。部屋などが「互いに開放される」という自動詞の意味は1731年からです。関連語:Communicatedcommunicating

英語で自由に使われる語形成要素で、「between(間に)、among(中に)、during(間に)」といった意味を持ちます。これはラテン語の inter(前置詞・副詞)から来ており、「among(中に)、between(間に)、betwixt(間に)、in the midst of(真っ只中に)」という意味です。この語は、インド・ヨーロッパ語族の祖語である *enter(「between(間に)、among(中に)」)に由来し、サンスクリット語の antar、古代ペルシャ語の antar(「among(中に)、between(間に)」)、ギリシャ語の entera(複数形、「intestines(腸)」)、古代アイルランド語の eter、古代ウェールズ語の ithr(「among(中に)、between(間に)」)、ゴシック語の undar、古英語の under(「under(下に)」)など、さまざまな言語でも同様の意味を持つ語が見られます。これは、語根 *en(「in(中に)」)の比較級としても機能しています。

この接頭辞は15世紀から英語で生きた形で使われ、ゲルマン語系の単語だけでなく、ラテン語由来の単語にも用いられました。フランス語では entre- と綴られ、この形で英語に借用された単語の多くは、16世紀にラテン語に合わせて綴りが変更されました。ただし、entertain(楽しませる)、enterprise(企業、事業)など、いくつかの例外も存在します。ラテン語では、-l- の前で intel- と綴りが変化し、その結果 intelligence(知性)などの単語が生まれました。

    広告

    intercommunicate 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    intercommunicate」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of intercommunicate

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告