広告

irrigable」の意味

灌漑可能な; 水を供給できる

irrigable 」の語源

irrigable(adj.)

1813年、ラテン語の irrigate(動詞)の語幹 + -able から派生しました。

irrigable 」に関連する単語

「土地に水を供給する」という意味で、1610年代に使われ始めました。これはラテン語の irrigatusirrigare の過去分詞形)から来ており、「水を導く、潤す、灌漑する、洪水を起こす」といった意味です。この言葉は、in-(「中に、上に、対して」といった意味で、印欧語根 *en「中に」から派生)と、rigare(「水をやる、湿らせる」)が組み合わさったものですが、rigare の語源ははっきりしていません。おそらく [Watkins] が提案するように、印欧語根 *reg- (2)「湿った」(rain (n.) 参照)から来ているのかもしれません。De Vaan は、regere(「導く、指揮する」)の語根から、水を畑に導くという考え方や、rigere(「硬くなる、伸びる」)の語根から来ている可能性を挙げています。最初の説は意味に合っていますが、音の面で問題があります。

関連語としては、Irrigated(灌漑された)、irrigating(灌漑している)があります。中英語では形容詞として使われ、「水をやった、洪水の」という意味でした(15世紀中頃)。他の形容詞形には、irriguous(1650年代)、irrigative(1842年)、irrigatorial(1867年)などがあります。

英語の形容詞の一般的な終止形および語形成要素(通常は他動詞に基づく)で、「可能な;責任がある;許可された;価値がある;必要な;または______されるべき」という意味を持ち、時には「満ちている、引き起こす」という意味を持つ、フランス語の-ableおよびラテン語の-abilisから。

正しくは-bleで、ラテン語の-bilisから(母音は一般的に接尾辞化される動詞の語幹の終わりから来ている)、PIE*-tro-を表し、道具の名詞を形成するために使用される接尾辞であり、英語のruddersaddle(名詞)の第2音節と同系である。

英語における生きた要素であり、ラテン語または母語の単語からの新しい形成に使用される(readable, bearable)と同様に、名詞と共に使用される(objectionable, peaceable)。時には能動的な意味を持ち(suitable, capable)、時には中立的な意味を持つ(durable, conformable)。20世紀までには、reliable witness(信頼できる証人)、playable foul ball(プレー可能なファウルボール)、perishable goods(腐りやすい商品)のように、非常に柔軟な意味を持つようになった。17世紀の作家はcadaverable「死すべき」を持っている。

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
詳細な単一の例を挙げると、有能な言語学者以外には、reasonableが動詞から来ているのか名詞reasonから来ているのか、またその元の意味が「推論できる」なのか、「推論できる」なのか、「推論されることができる」なのか、「理性を持っている」なのか、「理性に耳を傾ける」なのか、「理性と一致している」なのかを知ることはできない;普通の人は、これらのいずれかを意味することができることを知っているだけであり、これらおよび類似の事実に基づいて、この終止形の能力に対する寛大な見解を正当に持っている;彼にとってcredibleは信頼に値することを意味し、なぜreliabledependableが信頼と依存に値することを意味しないのか? [Fowler]

ラテン語では、-abilis-ibilisは動詞の屈折母音に依存していた。それゆえ、古フランス語、スペイン語、英語における変異形-ibleがある。英語では、-ableは母語(および他の非ラテン語)の単語と共に使用される傾向があり、-ibleは明らかにラテン語起源の単語と共に使用される(ただし例外もある)。ラテン語の接尾辞はableとは語源的に関連していないが、長い間それと一般的に関連付けられており、これがおそらく生きた接尾辞としての活力に寄与している。

    広告

    irrigable 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    irrigable」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of irrigable

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告