広告

jewel」の意味

宝石; 装飾品; 貴重品

jewel 」の語源

jewel(n.)

13世紀後半、「装飾のために使用される価値のある品物」という意味で、アングロ・フレンチのjuel、オールドフレンチのjouel「装飾品; プレゼント; 宝石、ジュエル」(12世紀)から派生した。この語はおそらく[Watkins]中世ラテン語のjocale、ラテン語のjocus「気晴らし、スポーツ」、ヴォルガー・ラテン語では「喜びをもたらすもの」(joke (n.)を参照)から来ている。また別の説ではラテン語のgaudium「喜び」(joy (n.)を参照)に由来するという。

「貴石、宝石」の限定的な意味は14世紀初頭から英語で発展した。比喩的な意味での「愛される人、称賛される女性」は14世紀後半。口語的なfamily jewels「精巣」は1920年代からだが、jewelが「精巣」を指すようになったのは15世紀後半。Jewel-caseは1753年から。

jewel 」に関連する単語

1660年代、joque、「冗談、笑いを誘うために行われる何か」、ラテン語のiocus「冗談、遊び、娯楽」(フランス語のjeu、スペイン語のjuego、ポルトガル語のjogo、イタリア語のgiocoの語源でもある)から、原始イタリック語の*joko-、民族的印欧語の*iok-o-「言葉、発声」から、語根*yek- (1)「話す」(ウェールズ語のiaith、ブルトン語のiez「言語」、中世アイルランド語のicht「人々」;古高ドイツ語のjehan、古ザクセン語のgehan「言う、表現する、発する」;古高ドイツ語のjiht、ドイツ語のBeichte「告白」)。

元々は口語またはスラングの言葉。1791年から「現実でないもの、目的のないもの、真剣に受け取るべきではない人」という意味が生まれた。Black jokeは「わいせつな歌」の古いスラングで、当時の人気歌のサビで「一音節の言葉」の婉曲表現としてそのフレーズが使われたことに由来する。リトアニア語のjuokas「笑い、笑い声」、複数形の「冗談」はおそらくドイツ語から借用された。

1200年頃、「喜びと楽しみの感情」;1300年頃、「喜びや幸福の源」。古フランス語のjoie「喜び、楽しみ、官能的な喜び、至福、嬉しさ」(11世紀)から、ラテン語のgaudia「喜びの表現;官能的な楽しみ」、gaudium「喜び、内なる喜び、喜悦、楽しみ;楽しみや喜びの源」から、gaudere「喜ぶ」、PIE根*gau-「喜ぶ」(同根語:ギリシャ語gaio「私は喜ぶ」、中アイリッシュ語guaire「高貴な」)から。

1580年代から愛称として使用。Joy-ridingはアメリカ英語で、1908年;joy-ride(名詞)は1909年から。

広告

jewel 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

jewel」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of jewel

広告
みんなの検索ランキング
広告