広告

bejewel」の意味

宝石で飾る; 宝石をつける

bejewel 」の語源

bejewel(v.)

「宝石を提供する、または宝石で飾る」という意味で、1550年代に使われ始めた言葉です。be-(~をする)とjewel(宝石)を組み合わせたものです。関連語としてBejeweled(宝石で飾られた)があります。

bejewel 」に関連する単語

13世紀後半、「装飾のために使用される価値のある品物」という意味で、アングロ・フレンチのjuel、オールドフレンチのjouel「装飾品; プレゼント; 宝石、ジュエル」(12世紀)から派生した。この語はおそらく[Watkins]中世ラテン語のjocale、ラテン語のjocus「気晴らし、スポーツ」、ヴォルガー・ラテン語では「喜びをもたらすもの」(joke (n.)を参照)から来ている。また別の説ではラテン語のgaudium「喜び」(joy (n.)を参照)に由来するという。

「貴石、宝石」の限定的な意味は14世紀初頭から英語で発展した。比喩的な意味での「愛される人、称賛される女性」は14世紀後半。口語的なfamily jewels「精巣」は1920年代からだが、jewelが「精巣」を指すようになったのは15世紀後半。Jewel-caseは1753年から。

動詞および動詞から派生した名詞の語形成要素で、多様な意味を持つ。「~について、~の周りに;徹底的に、完全に;~にする、~を引き起こす、~のように見せる;~を提供する;~で、~に、~へ、~のために」といった意味で、古英語の be- 「~について、~の周りに、すべての側で」(強勢のない形の bi 「~によって」(by (前置詞)を参照)から)。この形は強勢のある位置や、いくつかのより現代的な形成(bylawbygonesbystanderなど)で by- のまま残っている。

古英語の接頭辞はまた、他動詞を作るためや、除去接頭辞(behead のように)としても使われた。「すべての側で、周囲に」という意味は自然に強調的な用法(bespatter 「周囲に飛び散らせる」、したがって「非常に飛び散らせる」、besprinkle など)を含むようになった。Be- はまた、使役的であったり、必要に応じたほぼすべての意味を持つことができた。この接頭辞は16世紀から17世紀にかけて有用な言葉を形成するのに生産的であり、その多くは生き残っていないが、bethwack 「しっかりと打ち据える」(1550年代)や betongue 「言葉で攻撃する、叱る」(1630年代)などがある。

    広告

    bejewel 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    bejewel」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of bejewel

    広告
    みんなの検索ランキング
    bejewel」の近くにある単語
    広告