広告

junto」の意味

集団; 組織; 連合

junto 」の語源

junto(n.)

1640年代、英語がスペイン語の名詞は適切に-oで終わると考えていた時期に、juntaの代替形が登場しました。アメリカの歴史においては、Essex Junto(1802年)は、極端なマサチューセッツ州連邦主義者の集団で、ジョン・アダムズ大統領の時代にハミルトンの支持者であり、その後はジェファーソンとマディソンの政策に対する激しい反対者となりました。(エセックス郡、マサチューセッツ州は当時ボストンの北東に位置する保守的な地区で、gerrymanderの発祥の地でもありました。)

junto 」に関連する単語

1812年、自然の境界を無視して政治的区分を設定し、選挙で一方の政党に有利に働くようにすることを指す動詞として使われ始め、同年には名詞としても登場しました。これは、エルブリッジ・Gerryの名前と(sala)mander(サラマンダー)を組み合わせたアメリカ英語の表現です。マサチューセッツ州の知事であったGerryは、反連邦主義者の多数派を維持するために州の選挙区を不正に再編成したことで嘲笑されました。広大なエセックス郡の選挙区はサラマンダーに似ており、ある新聞編集者がそれをGerrymander(ゲリマンダー)と名付けたのです。関連語として、Gerrymandered(ゲリマンダーされた)、gerrymandering(ゲリマンダリング)があります。

[T]he division of this county into districts has given an opportunity for a Caracatura stamped at Boston and freely circulated here called the Gerrymander. The towns as they lie are disposed as parts of a monster whose feet and claws are Salem and Marblehead. It is one of those political tricks which have success as far as they go. [William Bentley, diary, April 2, 1812]
「この郡を選挙区に分けることは、ボストンで印刷され、ここで自由に流通している風刺画のようなもの、つまりGerrymanderを生む機会を提供しました。町々はまるで怪物の一部として配置され、その足と爪はセーラムとマーブルヘッドにあるかのようです。これは、成功する限りでしか成功しない政治的な手口の一つです。」[ウィリアム・ベントリーの日記、1812年4月2日]

1620年代、「スペインの立法評議会」から、スペイン語およびポルトガル語のjunta「評議会、会議、合同」から、中世ラテン語のiuncta「結合した」から、ラテン語のiuncta、動詞iungere「結びつける」の女性過去分詞形、PIE語根*yeug-「結びつける」の鼻音化形から。

「権力を持つ政治的または軍事的グループ」という意味は1640年代にjuntoとして初めて記録され(スペイン語の名詞が-oで終わることとの混乱から)、元々はチャールズ1世の内閣評議会に関連していた。この意味での現代のスペルは1714年からで、ナポレオンに抵抗するためにスペイン全土で秘密裏に結成された私的評議会に関連して1808年に普及した。イギリス史においては、ウィリアム3世とアン女王の治世における主要なホイッグ党のグループを指す。

    広告

    junto 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    junto」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of junto

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告