[車両] 1610年代、元々は「小さな固い車輪またはローラー」(特に船の大砲の車riagesのもの)を指し、ラテン語の trochus「鉄の輪」、ギリシャ語の trokhos「車輪」、trekhein「走る」(truckle (n.) を参照)から来たと言われています。
この意味は「重い荷物を運ぶためのカート」(1774年)に拡張され、特に低いボディを持つ強くて重い二輪および四輪車両を指します。次にアメリカ英語では「重い荷物を運ぶための自動車」(1902年)、この意味での motor truck の短縮形として、1901年に証明されています。
There have also been lost to the enemy 6,200 guns, 2,550 tanks and 70,000 trucks, which is the American name for lorries, and which, I understand, has been adopted by the combined staffs in North-West Africa in exchange for the use of the word petrol in place of gasolene. [Winston Churchill, address to joint session of U.S. Congress, May 19, 1943]
敵に奪われたものには、6,200門の大砲、2,550両の戦車、70,000台のトラックが含まれており、これはアメリカのロリーの名称であり、北西アフリカの連合軍司令部がガソリンの代わりにペトロールという言葉を使用する代わりに採用したと理解しています。[ウィンストン・チャーチル、1943年5月19日アメリカ合衆国議会合同会議での演説]