広告

ministry」の意味

省庁; 大臣の職務; 奉仕

ministry 」の語源

ministry(n.)

約1200年、ministerie、「牧師の職務または機能、教会や修道院での地位;宗教に関する務め」を意味し、古フランス語のmenistere「奉仕、 ministry; 地位、職務、雇用」およびラテン語のministerium「職務、奉仕、出席、ministery」から直接的に、minister「下位者、召使い、牧師の助手」(参照:minister (n.))。

14世紀後半から「個人的な奉仕や援助」として使用されるようになった。1560年代からは「宗教の大臣たち、聖職者階級」として、1710年からは「国の閣僚たち」として使用されるようになった。1916年にはイギリス政府の特定の省庁の名前で使用され始めた。

ministry 」に関連する単語

1300年頃、「キリスト教会での奉仕に捧げられた人、聖職者」の意義もあり、「上位者のために行動する代理人、他者の権限に基づいて行動する者」としても使用された。これは、古フランス語の menistre 「使い走り、従者、家庭スタッフの一員、管理者、音楽家、吟遊詩人」(12世紀)およびラテン語の minister(属格 ministri)「下級者、従者、僧侶の助手」(中世ラテン語では「僧侶」の意)から直接的に来ており、minus, minor 「より少ない」から、したがって「従属的な」(PIEルート *mei- (2) 「小さい」から)+ 比較接尾辞 *-teros に由来する。magister のモデルに基づいて形成された(master (n.) を参照)。

Minister views a man as serving a church; pastor views him as caring for a church as a shepherd cares for sheep; clergyman views him as belonging to a certain class; divine is properly one learned in theology, a theologian; parson, formerly a respectful designation, is now little better than a jocular name for a clergyman; priest regards a man as appointed to offer sacrifice. [Century Dictionary, 1895]
Ministerは人を教会に仕える者と見なし; pastorは彼を羊飼いが羊を守るように教会を守る者と見なし; clergymanは彼を特定の階級に属する者と見なし; divineは適切には神学に精通した者、神学者を指す; parsonはかつては尊敬される名称であったが、現在では聖職者の冗談のような名前に過ぎない; priestは人を犠牲を捧げるために任命された者と見なす。[Century Dictionary, 1895]

「国家の高級官僚、国の君主または首席公務員によって政府の部門の責任者として任命された者」の政治的な意味は1620年代から証明されており、「王冠に公式な奉仕を提供する者」という概念から来ている。1709年からは「国外の国の外交代表」という意味で使用された。minister without portfolio(1841年、フランスの文脈で)は内閣の地位を持つが、特定の部門を担当していない者を指す。

「(ルター派)教区の任命された牧師たち」という表現は、1818年に使われ始めました。これはラテン語の ministerium(参照:ministry)から来ています。

広告

ministry 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

ministry」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of ministry

広告
みんなの検索ランキング
広告