広告

missionary」の意味

宣教師; 使命を持つ人; 伝道者

missionary 」の語源

missionary(n.)

「使命を帯びた者、教会の権威によって派遣され、信仰の普及のために現地の組織がない場所で働く者」、1650年代、missionary(形容詞)から。

「カップルが向かい合って、女性が男性の下にいる性行為の体位」を指すmissionary positionという表現は1963年に確認され、1948年にキンゼイによって造られたとされ、1920年代にポーランドの人類学者ブロニスワフ・マリノフスキーがメラネシアで行った研究に起源を持つとされている。これは南太平洋の人々がキリスト教の宣教師が地元のバリエーションに代わるものとして推進したものを表現するために使った用語に由来するとされている。1960年代後半にはこの種の性行為の一般的な用語となり、以前はEnglish-American positionとも呼ばれていた。

missionary(adj.)

「使命に関連する、使命に送られた」、特にキリスト教の使命に関して、1640年代、現代ラテン語のmissionarius「使命に関する」から、ラテン語のmissionemmission>を参照)から。

missionary 」に関連する単語

1590年代、「海外への派遣」を意味する言葉として使われ始め、特にイエズス会士たちを指すことが多かったです。これはラテン語の missionem(主格は missio)から来ており、「送る行為、派遣、解放、自由にすること、服務からの解放、解雇」といった意味を持つ名詞です。この言葉は、動詞 mittere(「解放する、放つ、送る、投げる」)の過去分詞語幹から派生しています。言語学者のデ・ヴァーンは、この語の起源を印欧語族の *m(e)ith-(「交換する、取り除く」)にまで遡り、サンスクリット語の methetemimetha(「敵対する、争う」)、ゴート語の in-maidjan(「変化する」)と関連付けています。彼は、「元々は『交換』という意味から発展し、次第に『与える、授ける』や『放つ、送る』という意味を持つようになった」と述べています。

「宗教の普及やコミュニティの啓蒙のための組織的な努力」という意味は1640年代に登場し、「宣教師の拠点や施設」を指すようになったのは1769年です。また、1620年代には「商業や政治の目的で外国に派遣される人々の集団」という外交的な意味も生まれました。アメリカ英語では、時に「外国の公使館や大使館、外国の使節の事務所」を指すこともありました(1805年)。

「人が送られたり委託されたりする目的」という一般的な意味は1670年代から使われ始め、「人や物が運命づけられたもの」(例えば、man on a missionone's mission in life)という意味は1805年に登場しました。「軍事作戦のために航空機が派遣されること」(1929年、アメリカ英語)は、1962年には宇宙船の飛行にも拡張され、そこから mission control(宇宙船とその乗組員を指揮する地上チーム、1964年)が生まれました。また、家具のスタイルとしては、1900年から証明されており、北アメリカ西部にあるスペインの missions(伝道所)に見られる家具を模倣したものとされています。

    広告

    missionary 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    missionary」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of missionary

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告