広告

misspeak」の意味

誤って話す; 意図しないことを言う; 不適切に発言する

misspeak 」の語源

misspeak(v.)

また、mis-speakは14世紀後半に使われ始め、misspekenという形で「誤って言う」や「侮辱的に話す」といった意味がありました。これは、mis- (1)「悪く、誤って」とspeak (動詞)を組み合わせたものです。1590年代には「誤って発音する」という意味で使われるようになり、1890年頃には「意図とは異なることを話す」という意味でも使われるようになりました。関連する言葉として、Misspeaking(誤った発言)やmisspoken(誤って話された)が挙げられます。古英語のmissprecanは「不平を言う、つぶやく」という意味で、中英語では13世紀初頭にmisispekenが「罪深いことを言う」という意味で使われていました。

misspeak 」に関連する単語

中英語の speken は古英語の specansprecan の変種で、「歌わずに言葉を明瞭に発声する、話す力を持つまたは使用する、演説をする、他者と対話をする」(第5級強変化動詞;過去形 spræc、過去分詞 sprecen)から、原始ゲルマン語の *sprekanan(古ザクセン語の sprecan、古フリジア語の spreka、中オランダ語の spreken、古高ドイツ語の sprehhan、ドイツ語の sprechen「話す」、古ノルド語の spraki「噂、報告」の語源でもある)。これは時には、言葉の「散布」としてのスピーチの概念から、「散布する」という印欧語根を表すと言われることもあるが、Boutkanはこのゲルマン語の単語に対する印欧語の語源を見出していない。

英語では、-r- が遅い西サクソン語で脱落し、12世紀半ばまでに消失した。おそらくデンマーク語の spage「ぱちぱち鳴る」、また「話す」の俗語的な意味からの影響(crack (v.) の俗語的な意味、例えば wisecrack, cracker, all it's cracked up to be と比較)。他では、中オランダ語(speken)、古高ドイツ語(spehhan)、方言的なドイツ語(spächten「話す」)で -r- のない珍しい変種が見られる。

古英語では「話す」の主要な語ではないようで(「ベオウルフ」の著者は maþelianmæþel「集会、評議会」から、metan「出会う」の語根)を好む;ギリシャ語の agoreuo「話す、説明する」、元々は「集会で話す」、agora「集会」からと比較)、

古英語および中英語では「書く、文書で述べるまたは宣言する」としても使用された。物事に関しては、1530年代には「表現豊かまたは意義のある」となった。

Speak is more general in meaning than talk. Thus, a man may speak by uttering a single word, whereas to talk is to utter words consecutively ; so a man may be able to speak without being able to talk. Speak is also more formal in meaning : as, to speak before an audience ; while talk implies a conversational manner of speaking. [Century Diuctionary]
Speak は talk よりも一般的な意味を持つ。したがって、男は一言を発することで speak することができるが、talk することは言葉を連続して発することを意味する;したがって、男は talk できなくても speak できるかもしれない。 Speak はまた、より公式な意味を持ち、例えば聴衆の前で speak することを意味し、talk は会話的な話し方を示唆する。[Century Dictionary]

強く speak out することは14世紀後半には「大声で話す」として、1690年代には「自由に大胆に話す」として使われた。speak up「(他の人のために)話す」は1705年、1723年には「大声で話す」として。speak for「(他の人のために)演説をする」は1300年頃、speak for itself「自明である」は1779年。

Speaking terms「互いに会話する関係」は1786年、しばしば否定的に。メガホンの一種としての speaking-tube は1825年、speaking-trumpet は1670年代。

ゲルマン語起源の接頭辞で、名詞や動詞に付され、「悪い、間違った」という意味を持つ。古英語のmis-、原始ゲルマン語の*missa-「逸脱した、道から外れた」(古フリジア語および古サクソン語のmis-、中オランダ語のmisse-、古高ドイツ語のmissa-、ドイツ語のmiß-、古ノルド語のmis-、ゴート語のmissa-も同源)から来ており、文字通り「変わった方法で」、おそらく「違い、変化」の根源的な意味を持ち(ゴート語のmisso「相互に」と比較)、したがってPIEの*mit-to-、根源の*mei- (1)「変える」から来ている可能性がある。

古英語では単語形成要素として生産的で(例:mislæran「悪い助言を与える、誤って教える」)、14世紀から16世紀にかけていくつかの動詞で「不利に」と感じられるようになり、既に否定的な感情を表現する言葉に強調接頭辞として使われるようになった(例:misdoubt)。古英語および初期中英語ではほぼ独立した単語であり(しばしばそのように書かれた)、古英語には形容詞(mislic「多様、異なる、様々な」)や副詞(mislice「様々な方向に、誤って、道を逸れて」)も存在し、ドイツ語のmisslich(形容詞)に対応していた。mis- (2)と混同されるようになった。

    広告

    misspeak 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    misspeak」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of misspeak

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告