広告

moonlight」の意味

月の光; 月明かり

moonlight 」の語源

moonlight(v.)

「特に夜間に二重職を持つ」という意味で使われるようになったのは1957年で、これは動名詞のmoonlightingから来ています。これはmoonlighter、「仕事が終わった後に二つ目の仕事を持つ人」(1954年)という言葉から派生しており、月の光で働くというイメージに基づいています。詳しくはmoonlight(名詞)を参照してください。以前は、この動詞は「夜に犯罪を犯す」という意味でも使われていました(1882年)。これはmoonlighterが、アイルランドで農業に関する暴力行為を行っていた組織的な集団のメンバーを指していたことに由来しています。また、moonshineと比較してみてください。アメリカ英語では、moonlighterは「月明かりの夜にセレナーデを歌いながら回る一行の一員」(1897年頃)を意味していました。

moonlight(n.)

「月の光」という意味で、1300年頃に使われ始めました。これは moon(名詞)と light(名詞)を組み合わせたものです。オランダ語の maanlicht やドイツ語の Mondlicht でも似たような形が見られます。

moonlight 」に関連する単語

「明るさ、放射エネルギー、物を見えるようにするもの」、古英語では leht(アングリア方言)、leoht(ウェセックス方言)と呼ばれていました。「光、昼光、精神的な啓蒙」を意味し、原始ゲルマン語の *leukhtam(古サクソン語の lioht、古フリジア語の liacht、中オランダ語の lucht、現代オランダ語の licht、古高ドイツ語の lioht、現代ドイツ語の Licht、ゴート語の liuhaþ「光」の語源でもあります)から派生し、印欧祖語の *leuk-「光、明るさ」に由来しています。

-gh-という部分は、アングロ・フランス語の写本でゲルマン語の硬い -h-音を表そうとした試みですが、この単語からは後に消えました。

「点火に使うもの」という意味は1680年代から。「特定の視点で考慮するもの」(例えば in light of「~を考慮に入れて」)という意味は同じく1680年代から。また、1938年から traffic light(信号機)の略として使われています。

比喩的な精神的意味は古英語に見られ、「精神的な啓蒙」という概念は15世紀中頃に記録されています。クエーカー教徒による使用は1650年代からで、教義における New Light/Old Light(新たな啓蒙派と旧来の教義派)も同時期からです。

Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "All things that are, are light"]
Omnia, quae sunt, lumina sunt [スコトゥス・エリゲナ(810年頃-877年頃)「存在するすべてのものは光である」]

「目立つ人」という意味は1590年代に登場しました。また、喜びや楽しみの源を指す light of (someone's) eyes(「(誰かの)目の光」)という表現は古英語から使われており:

Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [Juliana].
Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [ジュリアナより。「君は私の娘、私の目の光だ」]

according to (one's) lights(「自分の能力の限りで」)のような表現は1520年代の古い意味を保っており、比喩的に stand in (someone's) light(「(誰かの)光の中に立つ」、つまり「(誰かの)視界を遮る」)は14世紀後期から使われています。また、see the light(「光を見る」、つまり「この世に生まれる」)は1680年代からで、1812年には「完全に理解する、啓発される」という意味でも使われるようになりました。ロックコンサートの light-show(ライティングショー)は1966年からです。そして、out like a light(「光が消えるように眠る」、つまり「突然または完全に意識を失う」)という表現は1934年に登場しました。

「地球を月ごとに回る天体」、中英語でのmone、古英語でのmona、原始ゲルマン語での*menon-(古サクソン語および古高ドイツ語のmano、古フリジア語のmona、古ノルド語のmani、デンマーク語のmaane、オランダ語のmaan、ドイツ語のMond、ゴート語のmena「月」の語源)、PIEの*me(n)ses-「月、月曜日」(サンスクリット語のmasah「月、月曜日」、アヴェスター語のma、ペルシャ語のmah、アルメニア語のmis「月」、ギリシャ語のmene「月」、men「月」、ラテン語のmensis「月」、古代教会スラヴ語のmeseci、リトアニア語のmėnesis「月、月曜日」、古アイルランド語のmi、ウェールズ語のmis、ブルトン語のmiz「月」の語源)、ルートの*me- (2)「測定する」、月の相を古代かつ普遍的な時間の測定基準として参照。

古英語では男性名詞。ギリシャ語、イタリック語、ケルト語、アルメニア語では、同根の言葉は現在「月」だけを意味する。ギリシャ語のselēnē(レズビアン語のselanna)はselas「光、輝き(天体の)」から。古ノルド語でもtungl「月」(「散文ではmaniに代わって」- Buck)、明らかに「天体」の古いゲルマン語の言葉で、ゴート語のtuggl、古英語のtungol「天体、星座」と同根ですが、その起源や関連は不明。このため古ノルド語のtunglfylling「月相」、tunglœrr「月の狂人」(形容詞)も。

Moonは1665年に他の惑星の衛星に拡張された。1590年代には到達不可能な場所や入手不可能なものを象徴する典型的なものとして。月が地球を回る期間「月、月の革命の期間」の意味は14世紀後期から。

月面レースと1960年代の米国の宇宙計画は、moondoggleboondoggleに基づく)などの造語を刺激した。

man in the moon「満月の円盤に見える人のような形」は14世紀初期から言及されており;彼は棘の束を持ち、犬と一緒にいる。しかし、日本の一部の人々は月に米菓を作るウサギを見る。old moon in the new moon's arms(1727年)は、月が初期のクォーターで現れる様子で、地球の光によって全体がかすかに見える。

15世紀初頭、「月明かり、月の輝き」という意味で、moon (名詞) + shine (名詞)から派生。オランダ語のmaneschijn、ドイツ語のMondschein、スウェーデン語のmånsken、デンマーク語のmaaneskinに似た構成。比喩的な使用では、15世紀後半から「実体のない外見、見せかけ、虚構」の意味で使われるようになり、「水面の月明かり」(moonrakerを参照)や「熱のない光」の概念から来ている可能性がある。

「密輸または密造された酒」の意味は1785年から証明されており(最初の言及はケントとサセックスの沿岸で密輸されたものに関するもので、1829年には南部アメリカに関連している)、夜間の暗闇に紛れて運ばれるまたは持ち出されるという概念から来ている。Moonlightも19世紀初頭にこの意味で時折使われた。この意味で動詞として使われ始めたのは1883年から。関連語として、Moonshiner「密輸業者;夜間に危険または違法な取引を行う者」(1860年)。

    広告

    moonlight 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    moonlight」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of moonlight

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告