広告

muscle-bound」の意味

筋肉質な; 筋肉が発達した

muscle-bound 」の語源

muscle-bound(adj.)

1879年に、muscle(名詞)と、boundbindの過去分詞)を組み合わせて作られました。

muscle-bound 」に関連する単語

古英語の bindan は「絆で結ぶ」「捕らえる」「包帯やドレスで覆う」といった意味を持つ動詞です(強変化動詞の第3類で、過去形は band、過去分詞は bunden)。この語は原始ゲルマン語の *bindanan に由来し、古ザクセン語の bindan、古ノルド語や古フリジア語の binda、古高ドイツ語の binten などと同根です。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ語の語根 *bhendh-(「結ぶ」という意味)にたどり着きます。この「結ぶ」という意味が書籍に関連して使われるようになったのは約1400年頃からです。また、「くっつく」「凝集する」といった自動詞としての用法は1670年代に見られます。

「繊維の束からなる収縮可能な動物組織」、14世紀後半、「体の筋肉」、ラテン語の musculus 「筋肉」、文字通り「小さなネズミ」、mus 「ネズミ」(mouse (n.) を参照)から。

いくつかの筋肉(特に二頭筋)の形と動きがネズミに似ていると考えられたため、こう呼ばれるようになった。この類推はギリシャ語でも行われ、mys は「ネズミ」と「筋肉」の両方を意味し、その結合形は医学用接頭辞 myo- を形成する。また、古教会スラブ語の mysi 「ネズミ」、mysica 「腕」、ドイツ語の Maus 「ネズミ;筋肉」、アラビア語の 'adalah 「筋肉」、'adal 「野ネズミ」、コーニッシュ語の logodenfer 「脚のふくらはぎ」、文字通り「脚のネズミ」にも類似している。中英語では、ラテン語の「トカゲ」を意味する lacerte も筋肉を指す言葉として使われた。

Musclez & lacertez bene one selfe þing, Bot þe muscle is said to þe fourme of mouse & lacert to þe fourme of a lizard. [Guy de Chauliac, "Grande Chirurgie," c. 1425]

したがって、muscularmousy は関連語であり、中英語で「筋肉質の」を意味する言葉は lacertous、「トカゲの」であった。「筋肉、力、力強さ」の比喩的な意味は1850年に、また「力、暴力、暴力の脅威」の意味は1930年、アメリカ英語で登場した。Muscle car 「ホットロッド」は1969年から。」

    広告

    muscle-bound 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    muscle-bound」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of muscle-bound

    広告
    みんなの検索ランキング
    muscle-bound」の近くにある単語
    広告