広告

obstreperous」の意味

騒がしい; 反抗的な; 手に負えない

obstreperous 」の語源

obstreperous(adj.)

「騒がしい、やかましい、特に反対する際に騒がしい」という意味で使われるようになったのは1600年頃で、ラテン語のobstreperus(「騒がしい」)から来ています。この言葉は、obstrepere(「騒音でかき消す、騒がしく反対する」)という動詞に由来し、さらに遡るとob(「反対に」、ob-を参照)とstrepere(「音を立てる」)に分解できます。これらは印欧語根の*strep-に関連しており、音を模倣したものだと考えられています(ラテン語のstertare「いびきをかく」、古ノルド語のþrefa「口論する」、þrapt「おしゃべり、噂話」、古英語のþræft「口論」などと比較)。しかし、デ・ヴァーンは「*strep-が印欧語に遡るかは不確かで、ラテン語とゲルマン語にしか見られない」と述べています。「支配や管理、助言に対する抵抗」という広義の意味が現れたのは1650年代です。関連語として、Obstreperously(騒がしく)、obstreperousness(騒がしさ)があります。

obstreperous 」に関連する単語

「反抗的な」という意味で使われるようになったのは1943年頃のことで、イギリスの海事スラングで、おそらくobstreperous(騒がしい、手に負えない)をスラング的に変形させたものです。『Sea Passages: A Naval Anthology and Introduction to the Study of English』(1943年、Geoffrey Callender著)には、ある手紙からの引用が載っています:

Why Nobby should reckon that his raggie should blow the gaff, when there are crushers everywhere, leaves me guessing; but there it is. In the last dog he rounded on me and called me a white rat. I got stroppy and told him he was shooting a line: but all he said was, 'Oh! choke your luff! I'm looking for another oppo you snivelling sand-catcher.' So that looks like paying off.
なぜノビーが、自分のラギーがガフを吹くべきだと考えたのか、周りにクルーザーがいる中で、それは私には謎だが、そういうこともある。最後の犬では、彼は私に向かって白いネズミと呼んできた。私はムッとして、彼が嘘をついていると言ったが、彼が言ったのは、「おい、舵を取れ!また別の仲間を探しているんだ、この泣き虫の砂捕り野郎。」だから、これは報いを受けるようだ。

(これに対してCallenderは、「この手紙には、現役の海軍兵士が理解できないものは何もない」と付け加えています。)

この語形成要素は、「~に向かって」「~に対して」「~の前に」「~の近くに」「~を横断して」「~の下に」といった意味を持ち、また強調の役割も果たします。ラテン語の ob(前置詞)から来ており、「~の方向に」「~の前に」「~に向かって」「~へ」「~で」「~の上に」「~について」「~のために」「~に対して」といった意味を持ちます。この語は、印欧語族の語根 *epi、または *opi(「近くに」「対して」を意味する)に由来しています(詳細は epi- を参照)。

    広告

    obstreperous 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    obstreperous」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of obstreperous

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告