広告

off-base」の意味

的外れ; 間違った; 不適切な

off-base 」の語源

off-base(adv.)

「unawares」は1936年までにアメリカ英語で使われるようになった表現で、off(副詞)とbase(名詞)から派生しています。この言葉は、1882年の野球の用語から比喩的に発展したもので、ランナーが「正しい位置にいない」状態、つまり「狙われやすい」状況を指しています。

off-base 」に関連する単語

1300年頃、「建物などの基礎」や「彫像の台座」、一般的には「何かの支えとして考えられるものの底」という意味で使われるようになりました。これは、古フランス語の bas(深さ、12世紀)から派生し、ラテン語の basis(基礎)や、ギリシャ語の basis(足場、立つもの、台座)に由来しています。ギリシャ語の bainein(行く、歩く、踏み出す、PIEルート *gwa-「行く、来る」から)から発展した言葉です。

軍事用語として「作戦を展開するための安全な拠点」という意味が確認されたのは1860年です。また、化学の分野では「酸と結合して塩を形成する化合物」という意味(1810年)があり、これは1754年にフランスの化学者ギヨーム=フランソワ・ルエル(1703-1770)がフランス語で導入しました。錬金術の時代には「低級金属の合金」(15世紀後半)を指していました。

スポーツ用語としての「出発点」という意味は1690年代から使われ、1812年には「ランナーの目的地」という意味も持つようになりました。また、15世紀中頃には、タグやボールゲームにおける「安全な場所」(後に prisoner's base と呼ばれるゲームの名称として)を指すようになったと考えられています。これにより、baseball(野球)や、base-runner(塁上走者、1867年)、base-hit(内野安打、1874年)などの言葉が生まれました。また、「何かが機能するための基盤や資源」(power-basedata-base など)は1959年に確認されました。

おおよそ1200年頃には、古英語の ofofを参照)から派生した強調形として使われていました。この頃は主に副詞的な用法で使われていましたが、「離れて」という前置詞的な意味や「さらに遠く」という形容詞的な意味は17世紀までしっかりと定着しませんでした。それが定着すると、元の of は新たな意味や弱められた意味を持つようになりました。「働いていない」という意味は1861年からです。

Off the cuff(即興で、準備なしで、1938年)は、急いでシャツの袖に書いたメモから話すというイメージから来ています。衣類に関しては、off the rack(既製品の、オーダーメイドでない、1963年)は、服屋のラックからそのまま買うという考え方に基づいています。また、off the record(公にしないこと、1933年)は秘密にするという意味から、off the wall(クレイジー、1968年)は、精神的に不安定な人が「壁に跳ね返っている」様子や、スカッシュやハンドボールなどの反射的なショットを指している可能性があります。

    広告

    off-base 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    off-base」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of off-base

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告