広告

omittance」の意味

省略; 欠如; 不履行

omittance 」の語源

omittance(n.)

「何かをしないこと、またはしないことによる結果」を意味するこの言葉は、1600年頃に登場したとされ、シェイクスピアが「Omittance is no quittance」という言葉遊びで使ったことから生まれた可能性があります。これは omit(省略する)と -ance(状態を表す接尾辞)を組み合わせたものです。

omittance 」に関連する単語

15世紀初頭、omitten、「使用または実行を怠る、言及または話すのを怠る、無視する」という意味で、ラテン語のomittere「手放す、落とす」、比喩的には「脇に置く、無視する」から派生し、ob(ここでは強調の意味かもしれない)+ mittere「手放す、送る」(missionを参照)からの同化形。この語に関連する語は、Omitted(省略された)、omitting(省略する)である。

動詞に付けて、プロセスや事実の抽象名詞(例:convergenceconvergeから)、または状態や性質の名詞(例:absenceabsentから)を作る語形成要素です。この要素は最終的にはラテン語の-antia-entiaに由来し、語幹の母音によって使い分けられていました。さらに遡ると、これは印欧語族の*-nt-という形容詞的接尾辞に起源を持っています。

ラテン語では、動詞の語幹が-a-で終わる場合の現在分詞の語尾と、-i--e-で終わる場合のそれが区別されていました。これが現代英語のprotestantprotestareから)、opponentopponereから)、obedientobedireから)に見られます。

古フランス語がラテン語から進化する過程で、これらの語尾は-anceに統一されました。しかし、その後のラテン語からのフランス語借用語(いくつかは英語にも取り入れられました)は、語尾の適切なラテン語形式を使用しており、英語がラテン語から直接借りた単語(例:diligence, absence)も同様でした。

このようにして、英語はフランス語から混乱した形で多くの単語を受け継ぎ(例:crescent/croissant)、さらに1500年頃からは、ラテン語に合わせてこれらの単語の一部に-enceを選択的に復活させることで、さらに混乱を招びました。例えば、dependant(従属者)とindependence(独立)などです。

    広告

    omittance 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    omittance」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of omittance

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告