広告

oui」の意味

はい; そうです

oui 」の語源

oui

現代フランス語で「はい」を意味する言葉で、古フランス語の oïl(「はい」)に由来します。最初は「はい、彼が」や「はい、彼らが」といった二語の表現でしたが、次第に単に「はい」を意味するようになりました。この言葉はラテン語の hoc ille(「はい」、直訳すると「これが彼、そう彼が(した・言った)」)から来ています。

The French originally said "yes, I," "yes, you," "yes, we," etc., where the pronoun was the subject of an unexpressed verb easily supplied from the question. [C.H.C. Wright, "A History of French Literature," Haskell House, 1969]
フランス語ではもともと「はい、私が」「はい、あなたが」「はい、私たちが」といった具合に、主語が省略された動詞を質問から容易に補って表現していました。[C.H.C. Wright, "A History of French Literature," Haskell House, 1969]

したがって、oはラテン語の hoc(「これ」)に由来し、残りの部分はラテン語の人称代名詞 ille(「彼」)から来ています。俗ラテン語では illi(「彼らが」)も同じ意味です。古フランス語では oだけで「はい」と言うこともありました。Languedocと比較してください。

oui 」に関連する単語

中世フランス南部の言語で、トルバドゥールたちが使った言葉(プロヴァンス語はその主要な派生語の一つです)。1660年代にフランス語のlangue d'oc、「南フランスの言葉」、直訳すると「『はい』の言語」という意味から来ています。これは、ロワール川以南で「はい」を意味するocという言葉に由来し、ラテン語のhoc(「これ」)が俗ラテン語で「はい」を意味するようになったことから(詳細はouiを参照)。この名前は、言語が話されていた地域の一つの州にも付けられました。北フランスでの「はい」の言い方に基づくlangue d'oïl(古フランス語のoïl、現代フランス語のoui)とは対照的です。langue d'oïlは標準的な現代フランス語へと発展しました。関連語としてLanguedocianがあります。

Langue d'ocは、古フランス語やカスティーリャ語よりもラテン語に忠実で、ゲルマン語由来の単語が少なかったです。ダンテはこれを別の言語と考え、北フランスの言語とは必ずしも相互理解可能ではありませんでした。ジョナサン・サンプションの『アルビジョワ十字軍』(ファーバー&ファーバー、1978年)では、1228年にアルビの役人が「フランス語か他の外国語の刻印がある印章」と言ったとされています。フランスの権力者たちは16世紀にlangue d'ocを抑圧し始めました。

    広告

    oui 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    oui」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of oui

    広告
    みんなの検索ランキング
    oui」の近くにある単語
    広告