広告

out-take」の意味

未使用の映像; 撮影されたが使用されなかった部分; 映画のカット

out-take 」の語源

out-take(n.)

また、outtakeは「映画の中で拒否された部分」を意味し、1960年に使われ始めました。これは、out-(外に)とtake(撮影する、取り)という言葉が組み合わさったものです。関連語として、Out-takesもあります。

out-take 」に関連する単語

「取られるもの」、あらゆる意味で、1650年代からtake (v.)に由来します。映画制作の「一度に録画されたフィルムの連続部分」という意味は1916年から。

「得られたお金」という特定の意味は、1850年に教会の集金に関連して(1931年には単一の公演から得られたお金に関して)生まれました。犯罪的な「盗みを通じて得られたお金」という意味は1888年からです。「騙す、詐欺する」という意味の動詞takeは1920年から証明されています。On the take「賄賂を受け入れる意志がある」は1930年からです。

古英語では名詞、形容詞、副詞、動詞に共通して使われる接頭辞で、「外へ」「外向き」「外側の」「前へ」「離れて」といった意味を持ちます。これは out(副詞)から来ています。この用法は中英語でもさらに一般的で、「外側の」「外に」「外部から」「外面的に」「離れて」「非常に」「極端に」「完全に」「徹底的に」「完了まで」といった意味でも使われました。また、out の他の意味が接頭辞として使われる際には、「表面や限界を超えて」「最大限に」「明確な解決に至るまで」といったニュアンスも含まれています。

In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
接頭辞としての out は、通常の副詞的な意味を持つ場合(例:outcast(見捨てられた者)、outcome(結果)、outlook(展望)など)や、前置詞的な力を持つ場合(例:outdoors(屋外で))があります。また、動詞の目的語を超えたり、超越したりする行為を表す他動詞を形成することもあり、これは接頭辞が付けられた単語が表す行為を行う際に使われます(例:outrun(追い越す)、outshine(輝きを超える)、outvenom(毒を超える)など)。特にこの最後の用法では、ほぼすべての名詞や動詞に out を付けることができます。[Century Dictionary]
    広告

    out-take 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    out-take」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of out-take

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告