広告

take」の意味

取る; 掴む; 受け取る

take 」の語源

take(v.)

中世英語の taken は、後期古英語の tacan(「つかむ、力ずくで奪い取る、しっかりとつかまえる」という意味)に由来し、スカンジナビア語源(古ノルド語の taka「取る、つかむ、しっかりとつかまえる」、過去形 tok、過去分詞 tekinn など)から来ています。スウェーデン語の ta、過去分詞 tagit も関連があります。

これは原始ゲルマン語の *takan-(中低ドイツ語の tacken、中オランダ語の taken、ゴート語の tekan「触れる」にも源流があり)から再構築されており、ゲルマン語の語根 *tak-(「取る」を意味し、起源は不明ですが、もともとは「触れる」を意味していた可能性があります)に基づいています [OED, 1989]。

「自分の手に入れる、手にする、得る、受け取る」という意味の弱まった用法は、12世紀後期に登場しました。この言葉は「取る」の主動詞となり、中世英語の nimen(古英語の niman)を徐々に置き換えていきました。これは西ゲルマン語の一般的な動詞 *nemanan(ドイツ語の nehmen、オランダ語の nemen の語源)から来ています。詳細は nimblenim を参照してください。

オックスフォード英語辞典では、take を「英語の基本的な単語の一つ」と呼んでおり、take up だけでも1989年版で55種類の意味が紹介されています。すでに中世英語では、take と続けることで、pity, charge, a nap, hostages, heed, the veil, fire, an answer, a concubine, a bath, pains, prisoners, place, possession, part, leave, advice, a breath, a spouse, a chance, comfort, flight, courage のように多様な意味を持つことができました。これはラテン語の capere(「取る」)の意味の幅広さとも比較できます。

「効果を発揮する、機能する」という意味では、最初は移植や接ぎ木に関連して、中世英語の15世紀中頃から使われ始めました。1600年頃から「(絵や絵画で)自分の姿を得る」という意味で使われ、その後、写真画像を指すようになりました。「take after」(「似ている」)の表現は1550年代に登場しました。Take that!(殴ったりする際の表現)は15世紀初頭に確認されています。

You can't take it with you(つまり、富を墓場まで持っていくことはできない)は、1936年のカウフマンとハートによる人気の舞台作品のタイトルです。この考え自体は少なくとも1世紀前からあったと言われています。「take apart」(「分解する」)の表現は1936年に登場しました。

take five」(「5分間の休憩を取る」)は1929年までに広まりました。これは煙草を吸い終えるのにかかるだいたいの時間から来たものです。「Take it easy」(「リラックスして」)は1880年までに記録され、「take it or leave it」(「受け入れるか、諦めるか」)は1897年までに確認されています。「what it takes」(「成功に必要な資質」)という口語的な比喩表現は1858年に登場しました。

To take it」(「罰を受け入れる」)は1862年に確認され、「take the rap」(「不当な罰を受け入れる」)は1930年までに広まりました(rap (n.) 参照)。「take the fall」(「責任を負う」)という似た意味の表現は1942年までに使われるようになりました(fall guy は1906年から)。

take(n.)

「取られるもの」、あらゆる意味で、1650年代からtake (v.)に由来します。映画制作の「一度に録画されたフィルムの連続部分」という意味は1916年から。

「得られたお金」という特定の意味は、1850年に教会の集金に関連して(1931年には単一の公演から得られたお金に関して)生まれました。犯罪的な「盗みを通じて得られたお金」という意味は1888年からです。「騙す、詐欺する」という意味の動詞takeは1920年から証明されています。On the take「賄賂を受け入れる意志がある」は1930年からです。

take 」に関連する単語

「手に取って動かしたり、運んだり、使ったりするために持つこと;不法に取ること、盗むこと」(古風な表現)。古英語の niman は「取る、受け入れる、受け取る、つかむ、捕まえる」という意味で、原始ゲルマン語の *nemanan に由来しています(古サクソン語の niman、古フリジア語の nima、中オランダ語の nemen、ドイツ語の nehmen、ゴート語の niman も同様の語源です)。おそらく、印欧語族の語根 *nem-(「割り当てる、取る」という意味)から派生したものです。この言葉は、スカンジナビア語由来の take(動詞)に取って代わられ、1500年頃からはほとんど使われなくなりました。ただし、「盗む」というスラング的な意味は19世紀まで残りました。派生語の numb(麻痺させる)や nimble(素早い)は今でも使われています。

「機敏で、軽快で、素早く動く、軽快な足取りの」、1300年頃、nemel、古英語のnæmel「素早くつかむ、素早く取る」(一度だけ証明されている)に由来し、niman「取る」に関連し、原始ゲルマン語の*nemanan(古サクソン語、古オランダ語、ゴート語のniman、古ノルド語のnema、古フリジア語のnima、ドイツ語のnehmen「取る」の語源でもある)、おそらく印欧語根*nem-「割り当てる、取る」に由来する。

1500年頃から非語源的な-b-が証明されている(limb (n.1) 参照)。Nimble-fingeredは1620年代から;nimble-footedは1590年代から;nimble-wittedは1610年代から。関連語:Nimbleness。17世紀には、英語にnimblechaps「おしゃべりな男」があった。

広告

take 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

take」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of take

広告
みんなの検索ランキング
広告