広告

outdo」の意味

超える; 上回る; 勝る

outdo 」の語源

outdo(v.)

また、outdo(「超える、勝る、期待以上の成果を上げる」の意)は、1600年頃から使われており、out-(「外に、超えて」)と do(「する、行う」)を組み合わせたものです。この言葉に関連する形として、Outdone(過去形)、outdoing(現在分詞)があります。

outdo 」に関連する単語

「実行する、達成する、遂行する、手続きを通じて成し遂げる」など、中世英語の do は古英語の don(「作る、行動する、実行する、引き起こす;置く、配置する」を意味する)から来ており、西ゲルマン語の *doanan(古サクソン語の duan、古フリジア語の dwa、オランダ語の doen、古高ドイツ語の tuon、ドイツ語の tunの語源でもある)から派生し、PIE語根 *dhe-(「置く、配置する」を意味する)から来ている。

助動詞としての使用は中世英語から始まった。「置く、配置する」の意味は、do away withのようなフレーズを除いては廃れた。否定文での周辺表現(They did not think)は古英語の否定詞(Hie ne wendon)に取って代わった。

「観光客として訪れる」という意味は1817年から。古いスラングでは「騙す、詐欺をする」という意味があった(1640年代)。スラングで「性交渉をする」という意味は1913年から。

スラングの do in(「災難をもたらす、殺す」は1905年から)。have to do with(「関係がある、関心を持つ」は13世紀後半から)。do without(「省く」は1713年から)。危険や障害を乗り越えて成功する決意を示す表現 do or dieは1620年代から証明されている。

比較: doesdiddone

古英語では名詞、形容詞、副詞、動詞に共通して使われる接頭辞で、「外へ」「外向き」「外側の」「前へ」「離れて」といった意味を持ちます。これは out(副詞)から来ています。この用法は中英語でもさらに一般的で、「外側の」「外に」「外部から」「外面的に」「離れて」「非常に」「極端に」「完全に」「徹底的に」「完了まで」といった意味でも使われました。また、out の他の意味が接頭辞として使われる際には、「表面や限界を超えて」「最大限に」「明確な解決に至るまで」といったニュアンスも含まれています。

In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
接頭辞としての out は、通常の副詞的な意味を持つ場合(例:outcast(見捨てられた者)、outcome(結果)、outlook(展望)など)や、前置詞的な力を持つ場合(例:outdoors(屋外で))があります。また、動詞の目的語を超えたり、超越したりする行為を表す他動詞を形成することもあり、これは接頭辞が付けられた単語が表す行為を行う際に使われます(例:outrun(追い越す)、outshine(輝きを超える)、outvenom(毒を超える)など)。特にこの最後の用法では、ほぼすべての名詞や動詞に out を付けることができます。[Century Dictionary]
    広告

    outdo 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    outdo」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of outdo

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告