広告

outskirt」の意味

郊外; 周辺部; 外縁

outskirt 」の語源

outskirt(n.)

「外側の境界や部分、つまり「境をなすもの」という意味で、1590年代に使われ始めました。これは out-skirt(名詞)の二次的な意味、「境界」や「周辺部分」(15世紀後半;1570年代には複数形の skirts で)の組み合わせから来ています。現在では複数形の outskirts のみが使われており、もともとはスペンサーの作品に見られ、単数形でした。

outskirt 」に関連する単語

14世紀初頭(13世紀中頃に姓としても見られる)、「女性のドレスの下部」、特に腰から下がる部分を指します。これは古ノルド語の skyrta(「シャツ」や「カーテルの一種」)に由来し、shirt(古英語の同根語)から派生したもので、初期の使用では区別が難しいこともありました。

「シャツ」から「スカート」への意味の変遷ははっきりしていませんが、農民の服装の長いシャツ(低地ドイツ語の同根語 Schört はいくつかの方言で「女性のガウン」を意味する)から来ている可能性があります。

また、14世紀後半には「男性のガウンや聖職者の服の下部」を指すこともありました。「境界」や「エッジ」、また「中心から最も遠い部分」という意味(outskirt など)は15世紀後半に見られます。

「女性全体を指す」という転用は1550年代から、1906年には「若い女性」を指すスラングとして使われるようになり、1899年には skirt-chasing(女性を romantic または sexual に追いかける行動を指す表現)が証明されています。

古英語では名詞、形容詞、副詞、動詞に共通して使われる接頭辞で、「外へ」「外向き」「外側の」「前へ」「離れて」といった意味を持ちます。これは out(副詞)から来ています。この用法は中英語でもさらに一般的で、「外側の」「外に」「外部から」「外面的に」「離れて」「非常に」「極端に」「完全に」「徹底的に」「完了まで」といった意味でも使われました。また、out の他の意味が接頭辞として使われる際には、「表面や限界を超えて」「最大限に」「明確な解決に至るまで」といったニュアンスも含まれています。

In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
接頭辞としての out は、通常の副詞的な意味を持つ場合(例:outcast(見捨てられた者)、outcome(結果)、outlook(展望)など)や、前置詞的な力を持つ場合(例:outdoors(屋外で))があります。また、動詞の目的語を超えたり、超越したりする行為を表す他動詞を形成することもあり、これは接頭辞が付けられた単語が表す行為を行う際に使われます(例:outrun(追い越す)、outshine(輝きを超える)、outvenom(毒を超える)など)。特にこの最後の用法では、ほぼすべての名詞や動詞に out を付けることができます。[Century Dictionary]
    広告

    outskirt 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    outskirt」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of outskirt

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告