広告

outsmart」の意味

出し抜く; うまくかわす; 知恵で勝つ

outsmart 」の語源

outsmart(v.)

"あまりにも賢く証明する、技術や創意工夫で打ち勝つ," 1926年、out- + smart (形容詞) から。関連: Outsmarted; outsmarting

outsmart 」に関連する単語

中世英語のsmertは、後期古英語のsmeartから派生し、打撃や叩きなどに関連して「刺すような; 鋭い痛みを引き起こす」という意味で、smeortan「痛む」と関連しています(smart (v.)を参照)。形容詞は類似言語には表れていません。

言葉やスピーチに関しては、「厳しい、害を及ぼす、不快な」と1300年頃に使われ、1630年代には「生意気な、厚かましい; ウィットの無礼な側面にある」とされました。人に関しては、1620年代に「迅速な、活動的な、知的な、賢い」とされ、おそらく「鋭い」ウィットや言葉から、または「交渉において鋭い」という概念から来ていると考えられます。

1718年からは「流行に敏感な優雅さ」としての隠語として使われ、1798年には「服装がきちんとした」という意味で、1880年頃に「台所から応接室へ昇る」とされた[Weekley]。意味の進化については、sharp (adj.)を比較してください; かつてsmartsharpでの拡張された意味を持っていました。

12世紀後半から姓として証明され、以前はそれらの一部として、Christiana Smartknave (1279)などが含まれています。装置に関しては、「知性に導かれているかのように振る舞う」という意味が1972年に証明されました(smart bomb、また計算機のsmart terminal)。比喩的なsmart cookie「賢い、洞察力のある人」は1948年からです。

古英語では名詞、形容詞、副詞、動詞に共通して使われる接頭辞で、「外へ」「外向き」「外側の」「前へ」「離れて」といった意味を持ちます。これは out(副詞)から来ています。この用法は中英語でもさらに一般的で、「外側の」「外に」「外部から」「外面的に」「離れて」「非常に」「極端に」「完全に」「徹底的に」「完了まで」といった意味でも使われました。また、out の他の意味が接頭辞として使われる際には、「表面や限界を超えて」「最大限に」「明確な解決に至るまで」といったニュアンスも含まれています。

In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
接頭辞としての out は、通常の副詞的な意味を持つ場合(例:outcast(見捨てられた者)、outcome(結果)、outlook(展望)など)や、前置詞的な力を持つ場合(例:outdoors(屋外で))があります。また、動詞の目的語を超えたり、超越したりする行為を表す他動詞を形成することもあり、これは接頭辞が付けられた単語が表す行為を行う際に使われます(例:outrun(追い越す)、outshine(輝きを超える)、outvenom(毒を超える)など)。特にこの最後の用法では、ほぼすべての名詞や動詞に out を付けることができます。[Century Dictionary]
    広告

    outsmart 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    outsmart」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of outsmart

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告