広告

parson」の意味

教区の牧師; 聖職者; 教会の役人

parson 」の語源

parson(n.)

13世紀後半になると、person(12世紀後半には姓としても使われていました)は「教区の牧師」を意味するようになり、後には一般的な聖職者を指すこともありました。この言葉は、アングロ・フランス語や古フランス語のpersone(12世紀には「教区牧師」や「聖職者」を意味していました)から来ており、さらに遡ると中世ラテン語のpersona(「聖職者」を意味します)に由来しています(詳しくはpersonを参照)。この宗教的な使い方の理由ははっきりしていませんが、教会の財産を法的に所有している「人」を指している可能性や、persona ecclesiae(「教会の人」を意味する)の略語である可能性があります。13世紀後半になると、姓において-a-を含む綴りへの変化が見られるようになります。関連語としてはParsonicがあります。また、Parson's nose(「鶏の尻尾」)という表現は1834年に確認されています。

parson 」に関連する単語

1200年頃、persounは「個人、人間」を意味するようになりました。この言葉は、古フランス語のpersone(「人間、誰か、一人の人」)から来ており、現代フランス語ではpersonneと表現されます。また、ラテン語のpersona(「人間、人物、役柄;劇における役割、仮面」)が直接の語源です。元々は「仮面、偽の顔」を意味し、ローマ時代後期の劇で俳優が頭全体にかぶっていた木や粘土でできたものを指していました。オックスフォード英語辞典(OED)では、19世紀の一般的な説明として、personaはラテン語のpersonare(「響く、声を通す」)に関連しているとされています。つまり、仮面が声を通したり、増幅したりするものと考えられたというわけです。しかし、長音のoがこの解釈を難しくしています。クラインとバーンハートは、エトルリア語のphersu(「仮面」)から借用された可能性があると述べていますが、デ・ヴェーンはこの言葉に関する記述を持っていません。

中世の13世紀半ばからは、「三位一体の一つの位格」という神学的な意味で使われるようになりました。これは教会ラテン語における古典的な用法です。後に「肉体としての存在、生命を持つ身体」や「外見」といった意味も14世紀後期から見られるようになりました。文法用語としては1510年代から「主語が動詞に対して持つ関係の一つ」として定義されています。法律用語としては、15世紀に「国家以外の法人や団体で、法的権利と義務を持つもの」という意味で使われるようになり、これはperson aggregate(約1400年頃)やperson corporate(15世紀中頃)の略語です。

また、-person-manの代わりに使われ、ジェンダー中立を図るためや性差別的な批判を避けるための複合語として登場したのは1971年(chairpersonの例)です。In person(「本人が出席して」)の使用は1560年代から確認されています。Person-to-person(形容詞)は1919年に証明され、当初は電話の通話方法を指していましたが、この表現自体は1880年頃から病気の感染経路について語られる際に使われていました。

「牧師の家」という意味で、15世紀後半に使われ始めました。これは古フランス語の personage から来ており、中世ラテン語の personagium から直接派生しています。詳細は parson-age を参照してください。以前は「牧師の特権」や「牧師の恩恵」を意味していました(14世紀後半)。

    広告

    parson 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    parson」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of parson

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告