広告

post-chaise」の意味

郵便馬車; 旅行用の馬車

post-chaise 」の語源

post-chaise(n.)

「馬に引かれる旅用の馬車で、宿場町を結ぶもの」、1712年の記録です。これは、post(名詞3)「通信を宿場を通じて行う仕組み」から来ており、chaise(馬車)と組み合わさっています。

post-chaise 」に関連する単語

1701年、「娯楽用馬車」という意味で使われるようになりました。これはフランス語の chaise(「椅子」の意、15世紀)から来ており、方言的な変形である chairechair (n.) を参照)に由来しています。この変化は15世紀から16世紀のパリで見られた -r--s- の音の入れ替えによるもので、フランスの作家たちによって風刺されていました。フランス語の chairchaise はそれぞれ「高い座席、王座、説教台」と「椅子、座席」という意味を持つようになりましたが、これは英語に chair が古い意味で借用されてからのことです。

もともとは一頭の馬が引く二輪の馬車で、二人乗りの設計でしたが、後に他の種類の娯楽用や旅行用の馬車を指すように拡張されました。Chaise lounge(1800年)はフランス語の chaise longue(「長椅子」の意)の誤用で、フランス語の語順をそのまま英語に持ち込んだものですが、英語では二つ目の単語が lounge(「ラウンジ」)と混同されてしまいました。

[mail system] 1500年頃、「間隔をあけて配置された騎手と馬」のことを指し、メッセージや手紙を一地点から別の地点へ迅速に伝えるために、騎手と馬を交代で使う仕組みを表していました。これは、post(名詞2)から派生し、道中に「配置された」騎手と馬の概念に基づいています。この意味は、おそらく15世紀後半のフランス語のposteのモデルに基づいていると考えられます。

「手紙を運ぶためのシステム」という意味は1660年代から。1590年代には「郵便を運ぶための乗り物」として、1670年代には「場所からの手紙の発送」や「場所への手紙の到着」として証明されています。1680年代からは新聞名としても使われています。

    広告

    post-chaise 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    post-chaise」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of post-chaise

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告