広告

preachment」の意味

説教; 長ったらしい話; 宣教

preachment 」の語源

preachment(n.)

14世紀半ばに登場したprechementは、「説教」や「講話」を意味していました。それ以前には「うるさい説教」や「退屈なスピーチ」といった意味でも使われており、約1300年頃から見られます。この言葉は古フランス語のpreechementに由来し、中世ラテン語のpraediciamentum(「説教」や「弁論」、「宣言」を意味する)から派生しています。さらに遡ると、ラテン語のpraedicare(「宣言する」や「説教する」を意味する)に行き着きます(詳しくはpreach (v.)を参照)。この言葉はpredicamentの同義語でもあります。また、関連する言葉としてPreachmentsもあります。

preachment 」に関連する単語

中英語の prechen、「説教をする、福音を宣べ伝える」という意味で、これは後期古英語の predician から来ており、教会ラテン語からの借用語です。12世紀には古フランス語の preechier(「説教する、説教をする」の意、11世紀、現代フランス語では précher)から preachen として再借用され、さらに遅いラテン語の praedicare(「公に宣言する、発表する」の意、特に中世ラテン語では「説教する」と使われ、スペイン語の predicar の語源でもある)から来ています。これはラテン語の prae(「前に」、印欧語根 *per- (1)「前へ、進んで」、つまり「前に、先に」という意味から)と dicare(「宣言する、言う」の意、印欧語根 *deik-「示す、または厳かに発音する」から、さらに diction 参照)から成り立っています。関連語としては Preached(過去形)、preaching(現在分詞)が挙げられます。

「特に道徳的なテーマについて熱心な助言をする」という意味は1520年代から見られます。preach to the converted(すでに信じている人々に説教する、転じて無駄な説教をすることを意味する)は1867年から記録されており、preach to the choir(合唱団に説教する、つまりすでに賛同している人々に説教すること、無駄な説教をすることを意味する形)は1979年から確認されています。

15世紀初頭、哲学において「カテゴリー、クラス;アリストテレスの10のカテゴリーの1つ」の意味で、中世ラテン語のpredicamentumから、後期ラテン語のpraedicamentum「品質、カテゴリー、予測されたもの、主張されたもの」から、ラテン語のpraedicatuspraedicare「主張する、宣言する、公共の場で発表する」の過去分詞形)から、prae-「前に、先に」(pre-を参照)+ dicare「宣言する」(インド・ヨーロッパ語根*deik-「示す」、また「厳粛に発音する」、及びdictionを参照)から。Praedicamentumは、ギリシャ語のkategoria(アリストテレスの言葉)の借訳。

「不快な、危険な、または困難な状況」という意味は、一般的な「存在の状態、条件、状況」の意味(1580年代)の特定の否定的な使用。

    広告

    preachment 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    preachment」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of preachment

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告