広告

pre-」の意味

前に; 事前に; 先行して

pre- 」の語源

pre-

「前に」を意味する語形成要素で、古フランス語のpre-および中世ラテン語のpre-、どちらもラテン語のprae(副詞および前置詞)「時間や場所で前に」に由来し、PIEの*peri-(オスカ語のprai、ウンブリア語のpre、サンスクリット語のpare「それに続いて」、ギリシャ語のparai「at」、ガリア語のare-「at, before」、リトアニア語のprie「at」、古代教会スラヴ語のpri「at」、ゴート語のfaura、古英語のfore「before」にも見られる)から、語根*per- (1)「前へ」の拡張形であり、したがって「超えて、前に、以前に」を意味します。

ラテン語の単語は動詞を形成するのに積極的でした。また、prae-も参照してください。中英語では時折、pro-per-の言葉と混同されました。

pre- 」に関連する単語

14世紀後半、apprehenden、「感覚または心で把握する」;15世紀初頭、「物理的に把握する、つかむ」、ラテン語apprehendere「つかむ、把握する」から、ad「〜へ」(ad-を参照)+ prehendere「つかむ」から。この語はprae-「前に」から来ており、pre-を参照、+ -hendere、PIE語根*ghend-「つかむ、取る」から。

「心でつかむ」という比喩的な拡張はラテン語で行われ、同義の古フランス語aprendre(12世紀、現代フランス語appréhender)の唯一の意味でした。しばしば「意見として持つが、確実な証拠はない」とされます。

We "apprehend" many truths which we do not "comprehend" [Richard Trench, "On the Study of Words," 1856] 
私たちは「理解する」ことなく多くの真実を「把握」します [リチャード・トレンチ、「On the Study of Words」、1856年] 

また、apprenticeと比較してください。「法の名の下でつかむ、逮捕する」という特定の意味は1540年代から。未来を恐れ、恐怖で予期するという意味は1600年頃から。この単語に関連するもの:Apprehendedapprehending

14世紀末、「知覚、理解」の意で、古フランス語のapreension「理解、学んだもの」またはラテン語のapprehensionem(主格apprehensio)「つかむこと、理解」の名詞、apprehendere「物理的または精神的に grasp(つかむ)、理解する」の過去分詞語幹からの行為名詞で、ad「へ」(ad-を参照)+ prehendere「つかむ」から。これはprae-「前に」(pre-を参照)+ -hendereで、PIE語根*ghend-「つかむ、取る」からの複合語です。

「権威のためのつかみ」の感覚は1570年代、「未来への恐れ」(通常は恐怖を伴う予感)は1600年頃からです。

広告

pre-」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of pre-

広告
みんなの検索ランキング
広告