広告

rain-proof」の意味

防水の; 雨を通さない

rain-proof 」の語源

rain-proof(adj.)

また、rainproof(雨を通さない、雨の侵入を許さないという意味)は、1788年に登場した言葉で、rain(雨)とproof(防止するもの)を組み合わせたものです。

rain-proof 」に関連する単語

約1200年頃、preoveは「(何かの事実を合理的な疑いを超えて証明するための証拠や議論)」という意味で使われ始めました。これはアングロ・フレンチ語のprovepreove、古フランス語のproeveprueve(13世紀、現代フランス語ではpreuve)から来ており、「証明、試験、経験」を意味します。さらに遡ると、後期ラテン語のproba(「証明」)が語源で、これはラテン語のprobare(「証明する」)から派生したものです(詳細はproveを参照)。vfに変わったのは、語尾のeが失われたためで、believebeliefrelievereliefbehovebehoofなどの関係を考えると分かりやすいでしょう。[OED, 2nd ed., 1989]

「証明する行為」という意味は14世紀初頭に登場しました。「何かを試験または試みる行為」という意味は14世紀後半に、proveの影響で生まれました。「蒸留酒の強度基準」という意味は1705年からで、「強度が試験された」という考え方に基づいています。写真に関する用語として使われるようになったのは1855年です。印刷業界で「活字を試すための試印」という意味で使われるようになったのは1600年頃です。貨幣学の分野では「金型を試すために鋳造された硬貨」という意味で1762年から使われています。現在では主に、非常に磨かれた金型から鋳造されたコレクター向けの硬貨を指します。

the proof is in the pudding(1915年)は、以前のproof of the pudding shall be in the eating(1708年)から奇妙に変化した表現です。この場合のproofは「良い結果を証明する質」や「うまくいくこと」を意味しています(17世紀)。

中英語の rein は、古英語の regn、「雨、空気中で水滴として降るもの」を意味する言葉から来ています。これは、原始ゲルマン語の *regna- に由来し、古サクソン語の regan、古フリジア語の rein、中オランダ語の reghen、オランダ語の regen、ドイツ語の regen、古ノルド語の regn、ゴート語の rign(すべて「雨」を意味する)と同系語です。しかし、ゲルマン語族以外には確実な同根語は見当たらず、唯一の可能性として、ワトキンスが提唱する印欧語族の *reg-(「湿った、濡れた」を意味する)から派生したものである可能性が考えられます。この語がラテン語の rigare(「濡らす、湿らせる」、詳しくは irrigate を参照)につながったかもしれませんが、デ・ヴァーンはラテン語のこの単語にゲルマン語の同根語はないとしています。

Rain dance(「雨乞いの踊り」、部族が雨を呼び寄せることを願って行う踊り)は1867年に初めて使われました。rain date(「雨予備日」、屋外イベントが予定日に雨で中止となった場合の代替日を示す)は1948年から見られます。「know enough to come in out of the rain」(通常は否定形で使われ、「自分を守るための普通の対策を講じる」という意味)は1590年代に登場しました。Rain-shower(「雨のシャワー」、細かい雨を指す)は古英語の renscur から来ています。Rain-gauge(「雨量計」、特定の場所での降水量を測定する器具)は1769年に登場しました。

    広告

    rain-proof 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    rain-proof」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of rain-proof

    広告
    みんなの検索ランキング
    rain-proof」の近くにある単語
    広告