中英語の drope は、古英語の dropa に由来し、「小さく球状の液体の塊」を意味します。これは原始ゲルマン語の *drupon にさかのぼり、古サクソン語の dropo、古ノルド語の dropi、オランダ語の drop、古高ドイツ語の tropfo、現代ドイツ語の Tropfen(名詞)などと同系です。動詞の drop を参照してください。
「何かの微小な量、最小限の量」という意味は1200年頃から使われています。「落とす行為」という意味は1630年代からで、無形のもの(価格や温度など)について使われるようになったのは19世紀半ばからです。「トローチや硬いキャンディー」という意味は1723年に登場し、その形状の類似から来ています。「物を不正に置いて後で取りに行く秘密の場所」という意味は1931年からです。演劇における「場面間に舞台を観客から隠すために下ろされる絵の描かれたカーテン」という意味は1779年までに確立されました。
Drop in the bucket(14世紀後半)は、聖書のイザヤ書40章15節(KJV)から来ています。At the drop of a hat「突然に」という表現は1854年から使われています。get the drop on「敵より先に準備を整える」という意味は、もともとアメリカ西部のガンスリンガーのスラング(1869年)でした。