広告

ruefully」の意味

悲しげに; 後悔して; 哀れに

ruefully 」の語源

ruefully(adv.)

約1200年頃、reufullichereufulikeという形で使われていましたが、1300年頃からはrufullyreufulliといった形で見られます。これは、rueful(悲しむべき、哀れな)と-ly(~のように、~に関して)という語の組み合わせから来ています。最も古い意味は「哀れにも、嘆かわしく」で、現在では使われていません。1300年頃からは「悲しげに、嘆き悲しむように、憂いを帯びた様子で」という意味で使われるようになりました。

ruefully 」に関連する単語

1200年頃、reufulrewfullereowfule、「苦しみや悲しみを表現する; 哀れな、恐ろしい」(ニュースなどについて)、また「慈悲深い、同情的な」という現在は廃れた意味から、rue (名詞2) + -fulに由来します。関連語: Ruefulness(1200年頃は「同情、慈悲」として; 1580年代は「憂鬱」として)。

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    ruefully 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    ruefully」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of ruefully

    広告
    みんなの検索ランキング
    ruefully」の近くにある単語
    広告