広告

sacramental」の意味

聖なる; 聖餐に関する; 宗教的な儀式に関連する

sacramental 」の語源

sacramental(adj.)

「聖餐に関する、または聖餐を構成するもの」という意味で、14世紀後半に古フランス語の sacramental から、さらに後期ラテン語の sacramentalis を経て、sacramentumsacrament を参照)から派生しました。名詞として「宗教的な儀式や物」を指すようになったのは15世紀中頃のことです。

sacramental 」に関連する単語

古英語後期、キリスト教において「内面的で霊的な恵みの外面的かつ目に見える印」、特に「教会の聖餐、キリストまたは教会によって課せられた宗教的儀式の一つ」とし、後に特に「聖餐の秘跡」(約1300年)を指すようになった。古フランス語のsacrament「聖別; 神秘」(12世紀、現代フランス語ではsacrement)およびラテン語のsacramentum「厳粛な誓い」(スペイン語のsacramento、ドイツ語のSakramentなどの語源でもある)から、sacrare「聖別する」(sacredを参照)から直接派生した。

教会ラテン語はギリシャ語のmysterionmysteryを参照)の借用翻訳。ラテン語のsacramentumは、その世俗的な側面では、義務を課すまたは拘束する誓約や儀式、特に「ローマの兵士が入隊時に忠誠と信義の誓いを立てること; 訴訟の当事者が最初に預ける金額」を指し、したがって「聖別の結果」または「聖別の手段」ともなった。3世紀までに教会ラテン語で「神秘、聖餐、神聖に保たれるべきもの、福音の啓示、教会の聖餐」を指すようになった。神学では特に「キリストまたは教会が定めた、教会または個々のクリスチャンの霊的利益のための厳粛な宗教儀式で、彼らの特別な関係を創造または認識し、彼らの義務を更新し、確認するもの」とされた。

英語における「秘儀の知識; 秘密; 神秘; 神聖な神秘」の意味は14世紀後期(ウィクリフ)から; 14世紀中期からは「厳粛な誓い、誓約、盟約; 誓いを立てるまたは誓約をする際の儀式」を意味するようになった。西洋におけるseven sacramentsは洗礼、悔い改め、堅信、聖職叙任、聖餐、結婚、病者の塗油(緊急洗礼)であり、宗教改革はイギリスでのその意味を緩めた。

    広告

    sacramental 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    sacramental」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sacramental

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告