広告

sacred」の意味

神聖な; 聖なる; 祭祀された

sacred 」の語源

sacred(adj.)

14世紀後半、「神聖視され、神性や神聖なものとの関連や宗教的儀式または承認によって神聖、聖別、または聖なるものにされた」という意味の過去分詞形容詞で、現在は廃れた動詞sacren「神聖にする」(約1200年頃)から、古フランス語sacrer「聖別する、塗油する、捧げる」(12世紀)または直接ラテン語sacrare「神聖にする、聖別する、神聖視する、不朽のものとする、区別する、捧げる」から派生し、sacer(属格sacri)「神聖な、捧げられた、聖なる、呪われた」から来ている。OEDはsacredについて「元の人々の概念(発音が示すように)がこの単語の使用から消え、現在ではラテン語のsacerとほぼ同義になっている」と述べている。

これは古ラテン語のsaceresから、PIE語根*sak-「聖なるものにする」から来ている。Buckはこれをオスカ語のsakrim、ウンブリア語のsacraと共に「明確な外部のつながりのない独特のイタリック群」と呼んでいる。De VaanはPIE語根*shnk-「神聖にする、聖別する」から来ているとし、ヒッタイト語のšaklai「習慣、儀式」、zankila「罰金を科す、罰する」との同根語を見つけている。関連語:Sacredness。ラテン語の鼻音化された形はsancire「神聖にする、確認する、承認する、任命する」(saintsanctionのように)。古英語で「神聖な」という意味の言葉はgodcundだった。

「宗教や神聖なものに関する」(secularprofaneに対して)は約1600年頃の意味。尊敬や敬意を払うべきものという転移した意味は1550年代から。ヒンドゥー教の崇拝の対象としてのSacred cowは1793年による;「批判されてはならない者またはもの」という比喩的な意味は1910年にアメリカのジャーナリズムで使われ、西洋のヒンドゥー教に対する見方を反映している。宗教的崇拝の対象としてのSacred Heart「イエスの心」は1823年による、Sacred Heart of JesusMaryの短縮形。

sacred 」に関連する単語

12世紀初頭に形容詞として使用され、seinte「神聖な、神に inspirされている、崇拝に値する」となり、固有名詞の前に置かれました(Sainte Marian Magdaleneなど)。これは古フランス語のsaint, seinte「神聖な、敬虔な、信仰深い」から、ラテン語のsanctus「神聖な、聖別された」、動詞sancire「聖別する」の過去分詞形(sacredを参照)から派生しました。これは古英語のsanctを置き換えたり変えたりしましたが、こちらはラテン語のsanctusから直接来ています。

聖人に列せられた人の名前の前に付けられる形容詞から、1200年頃には名詞として英語で使用され、「特定の聖人、列聖されたキリスト教徒」、また「選ばれた者、キリストの体の一員、神の奉仕のために聖別された者」、さらに旧約聖書の意味では「キリスト以前の預言者」を指すようになりました。

13世紀後半には「道徳的または美徳のある人、心と生活において純粋または正直な人」として証明されています。

形容詞も、後期ラテン語や古フランス語で名詞として使用されました:「聖人;神聖な遺物」。ラテン語の単語は、スペイン語のsanto, santa、イタリア語のsanなどの源でもあり、最終的にはほとんどのゲルマン語族の言葉(古フリジア語のsankt、オランダ語のsint、ドイツ語のSanct)の源でもあります。

Perhaps you have imagined that this humility in the saints is a pious illusion at which God smiles. That is a most dangerous error. It is theoretically dangerous, because it makes you identify a virtue (i.e., a perfection) with an illusion (i.e., an imperfection), which must be nonsense. It is practically dangerous because it encourages a man to mistake his first insights into his own corruption for the first beginnings of a halo round his own silly head. No, depend upon it; when the saints say that they—even they—are vile, they are recording truth with scientific accuracy. [C.S. Lewis, "The Problem of Pain," 1940]
おそらく、あなたは聖人のこの謙遜が神が微笑む敬虔な幻想だと想像したことでしょう。それは非常に危険な誤りです。理論的に危険なのは、それが美徳(すなわち、完全さ)を幻想(すなわち、不完全さ)と同一視させるからで、これは無意味です。実践的に危険なのは、それが人を自分の腐敗への最初の洞察を自分の愚かな頭の周りの後光の最初の始まりだと誤認させるからです。いいえ、信じてください;聖人たちが彼ら自身—彼ら自身でさえ—が卑劣だと言うとき、彼らは科学的な正確さで真実を記録しています。[C.S.ルイス、「痛みの問題」、1940年]

1560年代、「法律または decreto」ラテン語のsanctionem(主格sanctio)「制定または任命の行為」、また「法令、条例、法律」の名詞で、sancire「制定する、確認する、批准する、神聖にする」(saint (n.) を参照)からの過去分詞語幹の行為名詞。

もともとは特に教会の法令に関連していました。「権威ある許可を表現する」という拡張された意味は1720年までに生まれ、したがって「(意見、実践、感情に対する)権威の付与;公的な承認から得られた支持の確認」の緩やかな意味(1738年)。ベンサムの哲学におけるMoral sanctionは、「隣人が特定の行為をどのように受け取るかの知識、それを行うまたは行わない動機として」[Century Dictionary]です。

1630年代から「法律の規定に従って遵守を強制するために制定されたペナルティ」として;17世紀後半には「報酬または罰を通じて遵守を強制する法律の規定」とも言われました。したがって、1919年に「国家が他の国家に対して行う経済的または準軍事的行動、通常は違反された法律または条約の条件を強制するためのもの」という現代的な意味が生まれました。

広告

sacred 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

sacred」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sacred

広告
みんなの検索ランキング
広告