広告

saving」の意味

救済; 節約; 保護

saving 」の語源

saving(prep., conj.)

「except for(~を除いて)」「but for(~がなければ)」「minus(~を引いて)」、また「with due respect or consideration for(~に対する十分な敬意をもって)」という意味で、特に「(人の名誉などに対して)」という使い方が、14世紀後半に見られます。詳しくは save(前置詞)を参照してください。

saving(n.)

14世紀初頭では「救済」を意味し、14世紀後半には「(誰かを危険や死から)守る行為」という意味の動名詞として使われていました。この語は save(動詞)から派生しています。

1550年代には「支出や出費の節約」や「支出の削減・減少」という意味で使われるようになりました。1727年には Savings が「時間をかけて注意深く節約した金額」を指すようになり、1817年には Savings bank が「限られた資金の人々の倹約を促進するための銀行」を意味するようになりました。savings account という表現は1882年に確認されています。また、S & Lsavings and loan)という略語は1951年から使われています。

saving(adj.)

1300年頃、「罪や死からの救済」を意味し、1530年代には「危険からの救済や保護」という意味でも使われました。これは動詞の save から派生した現在分詞形容詞です。saving grace における「救いの恵み」という概念は「救済に必要な霊的な贈り物」を指します。一方、非キリスト教的な意味(1903年頃から)は道徳的または精神的なもので、何かが批判から救ったり、免除したりすることを示しています。

saving 」に関連する単語

1200年頃、saven、「危険から救い出す、危険から守る、安全に導く」、また「死を防ぐ」、「罪やその結果から救う、永遠の命に迎える、救いを得る」という意味で、古フランス語のsauver「安全に保つ、保護する、救済する」、後期ラテン語のsalvare「安全にする、確保する」、ラテン語のsalvus「安全な」(PIEルート*sol-「全体、良好に保たれた」から)に由来。

1300年頃から「将来の使用のために取っておく、抑える、使わずに蓄える」という意味で、したがって「所有する」という意味で(14世紀後半)。1300年頃から、フランス語やラテン語の同根語のモデルに基づいて、「損害や害を及ぼさずに」という準前置詞として。

save face(1898年)は、中国のイギリス人コミュニティの間で最初に使われ、中国語に由来すると言われているが、中国語では見つかっていない。しかし、tiu lien「顔を失う」は存在する。save appearances「露出や屈辱を防ぐために何かをする」は1711年までに、より早くはsave (the) appearances、古代ギリシャ語に遡る観察された事実を説明する理論に関連する哲学の用語。

not (do something) to save one's lifeは1848年から記録されている。save (one's) breath「失った原因での話や議論をやめる」は1926年から。

「money saved(節約されたお金)」は1737年に使われ始めた表現で、saving(名詞)の複数形です。この単語については、さらに詳しく見てみてください。

    広告

    saving 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    saving」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of saving

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告