広告

school-master」の意味

学校の教師; 校長; 教育者

school-master 」の語源

school-master(n.)

また、schoolmaster、"学校を統率する男性"、1200年頃、scole-maisterschool (n.1) + master (n.)を参照。

school-master 」に関連する単語

後期古英語のmægester「場所を支配または管理する権限を持つ男;子供の教師または家庭教師」から、ラテン語magister(名詞)「首長、頭、監督、教師」(古フランス語のmaistre、フランス語のmaître、スペイン語・イタリア語のmaestro、ポルトガル語のmestre、オランダ語のmeester、ドイツ語のMeisterの源)から。対照的な形容詞(「彼はより偉大な者」)はmagis(副詞)「より多く」からで、PIEの*mag-yos-(比較級のルート*meg-「偉大な」)に由来。中英語では古フランス語の同根maistreの影響を受けた形。

12世紀後半から「何かにおいて卓越したまたは完全な技術を持つ男」、また「宗教、哲学などにおける他者の主な教師、宗教指導者、精神的な導き手」としても使われた。「職人または職業訓練生に教える資格を持ち、自らの裁量で商売を続けることができる職人」の意味は1300年頃から。「事務所、業務などの管理、指導、監督、管理を任された者」の意味は13世紀中頃からで、特に「スポーツのために飼われる特定の動物の公式な監督者」として15世紀初頭から(maister of þe herte houndesmaster of the houndsというフレーズは1708年に確認されている)。14世紀後半には機関の長または議長の称号として、14世紀初頭には商船の船長として使われた。

最も広い意味では「何かまたは何らかの質を自由に制御、使用、処分する権力を持つ者」として14世紀中頃から。また、14世紀中頃から「他者を自分の使用に雇う者」としても使われ(この意味では対になる言葉はservantman、またはapprentice)、また「生き物の所有者」(犬、馬、または古代の文脈では奴隷)としても使われ、1705年にはバージニアのアメリカ植民地の法的言語でslaveと対になった。

学術的な意味では「特定の学位を受けた者」(中世ラテン語のmagisterを翻訳)として13世紀中頃から証明され、元々は「大学で教える権限を与える学位を受けた者」としての意味を持った;master's degree、元々は大学で教える権限を与える学位は14世紀後半から。

また、優勢な女性について中英語で使われた。1530年代から「家族の男主人」として。14世紀中頃から称号や敬意の表現として。16世紀後半には、Mr.と呼ぶには十分ではない上流階級の若い紳士や少年の名前の前に付ける称号(young masterの短縮形)として使われた。1894年には「国家レベルまたは国際レベルでの最高級のチェスプレイヤー」の意味が生まれ、1904年には「録音の原本」の意味が生まれた。

形容詞としては12世紀後半から。Master-key、異なる構造の多くの錠を開く(「マスター」する)鍵は1570年代から。Master race「偉大さや力において卓越した人々の人種」(アーリア人種のナチ理論に典型的で、おそらくドイツ語のHerrenvolkに基づく)は1935年から。1530年から「卓越した技術を持つ芸術家」として;old mastersは1733年に証明されている。

Master bedroom、「子供やゲストの部屋とは対照的に、物件の所有者が使用するために設計された寝室」は、1919年に米国の住宅建設者の出版物(例:Building Age, 1919年4月)で見られる。これは1903年に見られる英語のmaster's bedroom「イギリスの寄宿学校やその他の同様の機関での校長または他の指導者の寝室」に基づいているようだ。

The top floor was treated much the same as the two lower ones. Here the closet was made just a bit larger so as to allow for a bathtub, thus pushing the partition forward, making the front room less deep than the rooms below, yet paradoxically larger, because it takes in the whole front of the house. This is what is known in English advertisements as the "Master's bedroom." [The House Beautiful, June 1921] 
最上階は下の二つの階とほぼ同様に扱われた。ここでは、浴槽を許可するためにクローゼットが少し大きく作られ、したがって仕切りが前方に押し出され、前の部屋が下の部屋よりも浅くなるが、逆に家の前面全体を含むため、大きくなる。これが英語の広告で「Master's bedroom」として知られているものである。[The House Beautiful, June 1921] 

[教育の場] 中英語 scole、古英語 scol「教育のための施設」、ラテン語 schola「教師と学生の集まる場所、教育の場」から。また「学問的な会話、討論、講義、教師の弟子、信者の集団、学派」、古代ギリシャ語の「仕事の中断、学習のための余暇」という意味でも。

これはギリシャ語の skholē「余暇、休息、安楽、怠惰、余暇に使われるもの、学問的な議論」、また「講義の場、学校」、元々は「保留、明確に保つこと」から来ており、skhein「得る」(PIEルート *segh-「持つ」から)+ -olēbolē「投げること」、stolē「装備」などに類似している。

ギリシャ語の基本的な意味は「余暇」で、これが「無駄な議論」(アテネやローマでの自由時間の好ましいまたは適切な使い方)に移り、さらにそのような議論の場を指すようになった。

ラテン語の単語は広く借用され(古フランス語 escole、フランス語 école、スペイン語 escuela、イタリア語 scuola、古高ドイツ語 scuola、ドイツ語 Schule、スウェーデン語 skola、ゲール語 sgiol、ウェールズ語 ysgol、ロシア語 shkola)。

英語で「学校に通う学生」の意味は1300年頃から証明されており、「学校の建物」の意味は1590年代に現れた。「原則や方法の一般的な類似性で結ばれた人々」の意味は1610年代からで、そこから school of thought(1848年までに)。形容詞としては18世紀中頃から、「学校や教育に関する、または関連する」という意味で使われた。

School of hard knocks「人生における厳しい経験」は1870年までに、tell tales out of school「有害な秘密を裏切る」は1540年代から。School-busは1908年から。School daysは1590年代から。School board「地方教育委員会」は1836年までに、school district「学校管理のための町や市の区分」は1809年までに。

    広告

    school-master 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    school-master」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of school-master

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告