広告

simpleton」の意味

愚か者; 知恵のない人; 単純な人

simpleton 」の語源

simpleton(n.)

「限られた知能の人」や「知恵のない人」という意味で、1640年代に使われ始めた言葉です。simple(単純な)と-ton(小さな、という意味の接尾辞)を組み合わせた、冗談めいた表現だと考えられています。この-tonは、姓や地名から取られたものです。例えば、1600年頃のskimmington(不当に扱われた配偶者を擬人化したもの)と比較できます。また、英語方言辞典にあるidletonとも関連があるかもしれません。セントュリー辞典は、フランス語のsimplet(単純な人)の縮小形だと見ていますが、そのような縮小形はまだ確認されていません。さらに、-byの語尾が使われる例(例えば、rudesby)とも比較できます。

simpleton 」に関連する単語

「生意気な人、騒がしい奴」という意味で、1560年代に使われた、rude(無礼な)と-by(〜の地、〜の者)を組み合わせた冗談のような姓です。この -byは地名や姓によく見られる要素で、例えばGrimsby(グリムズビー)、Rigby(リグビー)、Catesby(ケイツビー)などがあります。似たようなユーモラスな形のものもいくつかあり、例えばidlesby(怠け者、1610年代)、sneaksby(卑怯でひねくれた奴、1570年代)、suresby(16世紀)、lewdsby(1590年代)、nimblesby(1610年代)、wigsby(1785年)などがあります。

1200年頃、「二重性から解放された、誠実な、策略のない;非難の余地がない、無邪気に無害な」、また「無知な、教育を受けていない;洗練されていない;単純な、愚かな」という意味でも使われ、姓としても使用されました。古フランス語の simple (12世紀) 「平易な、礼儀正しい;友好的な、甘い;naive、愚かな、馬鹿な」から派生し、それゆえ「惨めな、悲惨な」も含まれ、ラテン語の simplus または simplex 「単純な、平易な、混ざり合わない」、文字通り「一重の」(simplexを参照)から来ています。

意味の進化は「部分がない」または「部分が少ない」という概念から、したがって「複雑さや煩雑さがない」という意味へと進化しました。silly の同様の意味の進化と比較してください。ラテン語の simplex の拡張された意味は「偽りがなく、開放的、率直、策略のない、直接的、素朴な」となり、時には「過度に率直、議論の余地がない」となりましたが、ラテン語には「単純な思考」という意味はなかったようです。

「誇りがなく、謙虚で、柔和な」という意味は13世紀中頃からです。「唯一の物質や成分から成る」(compositecompounded の反対)という意味は14世紀後期から;「簡単にできる、困難や障害を示さない」(complicated の反対)という意味は15世紀後期からで、その意味はラテン語にもありました。

14世紀中頃から「無資格の、単なる、純粋な」という意味で、ラテン語でも見られた感覚;また「明確で、率直で、簡単に理解できる」という意味でも。14世紀後期から「単一の、個々の、全体の」として。14世紀後期から衣服などについて「控えめな、平易な、装飾のない」、食べ物については「平凡で、贅沢でない」とされました。医学では、骨折などについて「合併症がない」として、14世紀後期から。法律用語としては「追加の法的規定がない、無制限な」という意味で、14世紀中頃から。

中英語の単語には失われた意味があり、「不十分、弱い、単なる、少数、悲しい、落ち込んだ、悲嘆にくれた、価値のない、安価な、貧しい、困窮した」、そして髪については「まっすぐ、巻き毛でない」という意味がありました。

広告

simpleton 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

simpleton」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of simpleton

広告
みんなの検索ランキング
広告