広告

smite」の意味

打つ; 叩く; 攻撃する

smite 」の語源

smite(v.)

「打つ、殴る、強い打撃を与える;手や棒などで打つ」、12世紀後半、smitenは古英語のsmitanからで、しかし「塗りつける、汚れをつける;汚染する、傷つける、冒涜する」としてのみ証明されています(強変化動詞、過去形smat、過去分詞smitensmiton)。これは原始ゲルマン語の*smitanから(スウェーデン語のsmita、デンマーク語のsmide「塗りつける、投げる」、古フリジア語のsmita、中低ドイツ語と中オランダ語のsmiten「投げる、 fling」、オランダ語のsmijten「投げる」、古高ドイツ語のsmizan「こする、打つ」、ドイツ語のschmeißen「投げる、 fling」、ゴート語のbismeitan「広げる、塗りつける」の語源)。

「様々な意味の発展は完全には明らかではありませんが、投げるという意味が原始的なものかもしれません」と[OED]。ワトキンスは「藁と泥の構造物に泥を塗りつけることから意味の流れが生まれた可能性があり、PIEの*sme-「塗りつける」と関連している」と提案しています。クラインの資料も同様のことを述べています。

The word was formerly derived, as 'he that smiteth' (sc. with the hammer), from smite, v.; but this is etymologically untenable. [Century Dictionary]
この言葉は以前は「打つ者」(具体的にはハンマーで)から派生したとされていましたが、これは語源的には持続不可能です。[Century Dictionary]

1200年頃には「武器のいずれかで打つ」として証明されています。この意味は聖書の使用によって拡張され、現在ではやや古風な意味「災害をもたらす、苦悩を引き起こすなど」(1200年頃)、 「戦闘で殺す、命を奪う」(1300年頃、聖書の表現smite to deathから)を説明しています。比喩的な意味「心に触れる、情熱や感情で打つ」は1200年頃からです。

smite 」に関連する単語

13世紀半ばには、「激しく打たれた、苦しめられた、災難に見舞われた」という意味の過去分詞形の形容詞として使われていました。この言葉は smite から派生しています。「愛に満ちた」という意味は1660年代から見られ、これは「突然かつ強く影響を受けた」という考え方に基づいています。

動詞 smite の過去形。

    広告

    smite 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    smite」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of smite

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告