広告

spoiler」の意味

ネタバレ; 勝利のチャンスを台無しにする人; 物語の内容を明かす情報

spoiler 」の語源

spoiler(n.)

1400年頃、「奪う者」や「略奪者」を意味する名詞として使われ始めました。この語は spoil(動詞)から派生したものです。1950年からアメリカのスポーツ界で「他者の勝利のチャンスを台無しにする者」という意味で使われるようになり、1957年には政治の分野でも見られるようになりました。この意味はボクシングから派生した可能性があり、1936年には「相手のスタイルを崩す戦術を持つ劣った選手」を指す spoiler という表現が存在していました。また、1982年には「映画などのプロットに関する情報で、それをまだ見ていない人にとって『台無しにする』もの」という意味も確認されています。

航空分野での使用は1928年からで、フラップが飛行機の「揚力」を妨げることから名付けられました。この言葉は、同様の目的を持つスピードボート(1957年)や自動車(1963年)の構造物にも転用されました。アメリカの歴史における spoilsman(1850年)は、いわゆる「戦利品制度」の支持者や恩恵を受ける者を指していました。

spoiler 」に関連する単語

約1300年、spoilen、「衣服を暴力的に剥ぎ取る、殺された敵を剥ぎ取る」という意味で、アングロ・フランス語のespoiller、古フランス語のespoillierespillier「剥ぎ取る、略奪する、襲撃する」、およびラテン語のspoliare「剥ぎ取る、暴露する、さらけ出す;衣服を剥ぎ取る、奪う、略奪する、襲撃する」から直接派生した動詞で、spoliaspolium「敵から奪った武器、戦利品」の複数形からの名詞です。元々は「殺された動物から剥ぎ取られた皮、毛皮」を意味し、原始イタリック語の*spolio-「皮、毛皮」(PIEの*spol-yo-、おそらく*spel- (1)「割る、切り離す」から派生、spill (v.)を参照)「何が切り離されるか」という概念に基づいています。despoilと比較してください。

14世紀後半から英語で「暴力で剥ぎ取る、奪う、襲撃する、略奪する、奪う、過度の税金で貧困にする」という意味で証明されています。約1400年には、キリストの地獄の苦しみを表現する動詞として使用されました。

14世紀後半には「(誰かまたは何かから)本質的な性質を剥奪する」という意味で記録されています。「破壊する、台無しにする、無効にする」という意味は1560年代から、「(子供などを)甘やかす」という意味は1640年代から(過去分詞形容詞spoiledに暗示されています)。「腐敗する、好ましくなくなる、悪化する、新鮮さを失う」という自動詞の意味は1690年代からです。Spileは19世紀の方言的な発音を表します。スラングのspoiling for(戦いなどを求める、憧れを抱く)は1865年のアメリカ英語からで、手に入れなければ「腐る」という概念から来ています。

    広告

    spoiler 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    spoiler」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of spoiler

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告