広告

staple」の意味

ホッチキスで留める; 基本的な商品; 主要な材料

staple 」の語源

staple(n.1)

13世紀後半、stapel、「先端が尖った金属の曲がった部分」、古英語のstapol, stapel「柱、支柱、木の幹、家への階段」から、原始ゲルマン語の*stapulaz「柱」(古ノルド語のstopull「塔」、古ザクソン語のstapal「ろうそく、小さな桶」、古フリジア語のstapul「足場;歯の茎」、中低地オランダ語のstappel, stapele「階級、ステップ、基礎」、オランダ語のstapel「支え、足置き、座席」、中低地ドイツ語のstapel「処刑のためのブロック」、ドイツ語のStapel「杭、梁」にも由来)。

以前はPIEのstebh-staff (n.)を参照)から来たと言われていたが、BoutkanはPokornyのその提案されたルートのエントリーが「意味的に異なる素材」で構成されており、IE語源を与えていないことを指摘し、おそらく北欧の基盤語であると推測している。

一般的なゲルマン語の単語で、英語で特化した意味に進化したようだが、OEDはその関連性が不明であり、英語での後の意味は同じ単語ではないかもしれないと示唆している。

「薄いワイヤーの部分が曲がって2つの先端が形成され、紙を貫通して一緒に留めるために使われる」という意味は1895年から証明されている。

staple(n.2)

[その国や地域で生産されたり製造されたりする主要な商品] 14世紀半ば、「特定の商材の公式市場、特定の商品の販売のために設けられた町」という意味で使われていました。この用法は現在では廃れており、アンゴロ・フランス語のestaple(14世紀)、古フランス語のestaple「カウンター、屋台;規制された市場、倉庫」から派生しています。

この言葉は、低地ドイツ語のstapolや中部オランダ語のstapelといった語に由来し、これらは「市場」を意味します。文字通りの意味は「柱、基盤」で、staple(名詞1)と同じ語源を持ち、マーケットの屋台がアーケードの柱の後ろに並んでいる様子や、王の代理が裁きを下すための高台の市場を連想させるかもしれません。

「その場所で生産または製造される主要な商品」という意味での使用は1610年代に見られ、staple ware(「市場からの品々や商品」、15世紀初頭)などの短縮形から来ていると考えられています。さらに、1826年には「何かの主要な要素や成分」という拡張された意味も生まれました。

形容詞としての使用は1610年代から見られ、「市場や商業に関する」という意味で使われ、その結果「主要な、最も重要な」という意味にもなりました。

「糸に紡ぐための材料の繊維」という意味での使用は15世紀後半から確認されていますが、その起源は不明で、おそらく異なる語から来ている可能性があります。

staple(v.)

14世紀後半、staplen、「大きな金属の留め具を使って固定する」の意から、staple (n.1) に由来。1898年には「ワイヤーペーパーファスナーで固定する」として記録されている。Stapled は13世紀後半に「柱で組み立てられた」として記録されている。関連語:Stapling

staple 」に関連する単語

中英語の staf は「棒や杖」、特に手に持つ約5〜6フィートの長さのものを指します。これは古英語の stæf(複数形は stafas)に由来し、「歩行杖、運搬用の強い棒、武器として使う棒、牧師の杖」といった意味を持っていました。おそらく元々は *stæb という形で、原始ゲルマン語の *stab-(古ザクセン語の staf、古ノルド語の stafr、デンマーク語の stav、古フリジア語の stef、中低ドイツ語と中オランダ語の staf、古高ドイツ語の stab、現代ドイツ語の Stab、ゴート語の *stafs「要素」などの語源でもあります)から派生したものと考えられています。中オランダ語の stapel は「柱、基盤」を意味します。

この語は、印欧語族の語根 *stebh-(「柱、茎、支える、しっかり置く、固定する」)から再構築されます。この語根は、古リトアニア語の stabas(「偶像」)、リトアニア語の stiebas(「杖、柱」)、古教会スラヴ語の stoboru(「柱」)、サンスクリット語の stabhnati(「支える」)、ギリシャ語の stephein(「結びつける、囲む、花冠を作る」)、staphyle(「ぶどうの木、ぶどうの房」)、古英語の stapol(「柱、支柱」)などにも見られます。このため、stiff(「硬い」)とは関係がないと考えられています。

「支えるもの、支えとなるもの」という概念から派生した多くの拡張意味があります。たとえば、staff of life(「命の杖」、つまり「パン」)は、聖書の break the staff of bread(「食糧供給を断つ」)という表現に由来し、ヘブライ語の matteh lekhem(「パンの杖」)を翻訳したものです。この意味での「旗を掲げる棒」としての用法は1610年代から見られます。また、音楽記譜法における横線を指すようになったのは1660年代からです。

「司令官を補佐するが部隊を指揮しない軍事幹部」の意味は1702年から確認されており、ドイツ語からの借用と考えられます。これは、権威の象徴としての棒(バトン)を指し示す概念から来ており、この意味は1530年代から英語でも使われています。ここから、staff officer(1702年、「参謀士官」)、staff-sergeant(1811年、「軍曹」)といった語が生まれました。この用法では、通常複数形は staffs です。「オフィスや病院の職員集団」という意味は1837年に確認されています。

古英語の stæf は複数形で「アルファベットの文字、記号」を意味し、そこから「書き物、文学」といった概念が派生しました。この語は、書き物に関連する古英語の複合語にも見られます。たとえば、stæfcræft(「文法」)、stæfcræftig(「文字を知っている、読書ができる」)、stæflic(「文学的な」)、stæfleahtor(「文法的誤り」)などです。特に leahtor(「罪、過ち」)との組み合わせが多く見られます。

「繊維が短いこと」、特に綿に関して、1802年の用例。short(形容詞)+staple(名詞)を参照。

ステープルを打つための機械装置、1949年までに;staple (v.) からの名詞化。ずっと前には「ステープルの商人、独占者」を意味していた(1510年代)。

    広告

    staple 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    staple」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of staple

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告