広告

stepson 」の語源

stepson(n.)

また、step-sonは「配偶者の前の結婚からの息子」を意味します。中世英語ではstepsone、後期古英語ではsteopsunuと表記されていました。これはstep-(義理の)とson(息子)を組み合わせたものです。

stepson 」に関連する単語

「親に対する男の子、または両親に対する男の子」、古英語 sunu 「息子、男の子」、また広義には「男性の子孫」、さらに「三位一体の第二者」を意味し、原始ゲルマン語 *sunus(古ザクセン語および古フリジア語 sunu、古ノルド語 sonr、デンマーク語 søn、スウェーデン語 son、中オランダ語 sone、オランダ語 zoon、古高ドイツ語 sunu、ドイツ語 Sohn、ゴート語 sunus 「息子」も同源)から。

ゲルマン語の単語は印欧語根 *su(H)nus 「息子」から来ており(サンスクリット語 sunus、ギリシャ語 huios、アヴェスター語 hunush、アルメニア語 ustr、リトアニア語 sūnus、古教会 Slavonic synu、ロシア語およびポーランド語 syn 「息子」の源) からで、これは *su(H)- 「出産する」から派生した名詞です(サンスクリット語 sauti 「出産する」、古アイルランド語 suth 「出産、子孫」の源)。

「ある性質を非常に多く持つ人」という意味は古英語にありました。「ある場所の産物と見なされる人」という意味は1590年代からです。

Son of _____ という書籍や映画の続編のタイトルは1917年に記録されました("Son of Tarzan")。son of a gun(1708年)のほとんどの説明は、その出現から1世紀以上後のものです。Henley(1903年)は元々「兵士の非嫡子」を意味すると説明しており、Smythの「Sailor's Word-Book」(1867年)は「女性が夫と共に海に出ることが許されていた時に、浮船上で生まれた男の子に対して軽蔑を込めて元々適用された軽度の軽蔑を伝える称号」と説明しています。

この単語形成要素は、親が再婚したことによってのみ結びついている人物を示します。中世英語では step- と表記され、古英語では steop- という形で使われていました。例えば、steopcild(「孤児」)のような組み合わせで見られます。また、この要素は動詞 astiepan(「奪う」)、bestiepan(「親や子を奪う」)の語幹としても使われており、元々は「喪失」を意味していたと考えられています。

Watkinsによれば、この語は原始ゲルマン語の *steupa-(「奪われた」)に由来し、古フリジア語の stiap-、古ノルド語の stjup-、スウェーデン語の styv-、中低ドイツ語の stef-、オランダ語の stief-、古高ドイツ語の stiof-、現代ドイツ語の stief- などと同系の語です。元々は「押し出された」という意味合いがあったとされ、これは印欧語の語根 *(s)teu-(1)(「押す、突き刺す、叩く」)から派生した形で、断片を指す言葉(例えば steep(形容詞))と関連しています。しかし、Boutkanはこの印欧語起源を否定し、Pokornyの再構築は「意味的に正当化されることはほとんどない」と述べています。

この -f--p- の変異については説明が難しいですが、Barnhartは -f- の形が「父」を意味する次の単語の最初の音との同化によって生じたと提案しています。

古英語には step-bairn(「孤児」)、stepfather(「義理の父」)、stepmother(「義理の母」)という語もあり、孤児に対して父母の役割を果たす人を指していました。古英語後期には、親の再婚によって「再婚による親子関係」を示す意味でも使われるようになりました。OEDによれば、20世紀には孤児の概念が薄れ、この要素は単に「結婚による関係」を示すようになったとされています。この意味の変遷は、ラテン語の privignus(「義理の息子」)と privus(「奪われた」)の関係や、orphan(名詞)の語源と比較すると理解しやすいでしょう。

    広告

    stepson」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of stepson

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告