広告

stomach-ache」の意味

腹痛; 胃の痛み

stomach-ache 」の語源

stomach-ache(n.)

「腹痛」という言葉は、1758年に登場しました。これは、stomach(腹、胃)という名詞と、ache(痛む、苦しむ)という動詞を組み合わせたものです。

stomach-ache 」に関連する単語

中英語の aken、古英語の acan「持続的な痛みに苦しむ」から、原始ゲルマン語の *akanan、おそらくインド・ヨーロッパ語根 *ag-es-「過失、罪」と関連し、サンスクリット語やギリシャ語に明らかな同根語があり、これ自体はうめき声の模倣かもしれない。

もともとは動詞は「ake」と発音され、名詞は「ache」(speak/speech のように)だった。名詞は動詞に合わせて発音が変わったが、両方の綴りは1700年頃にギリシャ起源の誤った仮定(特にギリシャ語の akhos「痛み、苦痛」、これはむしろ awe (n.) の遠い関係)によって ache に変更された。関連語: Ached; aching

14世紀後半。初期のstomake(14世紀初頭)の変種で、「人間の胃、食物が消化される体内の内袋」を意味し、古フランス語のstomaqueestomac「胃」、ラテン語のstomachus「喉、食道、胃」、また「味、傾向、好み、嫌悪、嫌い」、さらには「プライド、憤り」といった、その器官に起源があると考えられていたもの(スペイン語のestómago、イタリア語のstomacoも同様)から、ギリシャ語のstomakhos「喉、食道、食道」、文字通り「口、開口部」、stoma「口」(stomaを参照)。古英語のmaw(古英語のmagastomachusを注釈)という固有の言葉もある。

古代にはさまざまな内臓の開口部、特に胃の開口部に適用され、後のギリシャ医師たちによって胃そのものに使われるようになった。

16世紀の解剖学者たちは、この言葉の意味を「食道」に戻し、私たちが胃と呼ぶものにはventricleを導入しようとした。「腹部、横隔膜、胃の上の体表面」の意味は1400年頃から。

中英語ではstomack, stomac, stommak, stomoke;16世紀からは単語の末尾のスペルはラテン語に従って定期的に変更されたが、発音は中英語のまま残った。19世紀にはその音に合わせようとする試みがあり、stummik(1888年)、stummockが生まれた。

関連語:Stomachal(1580年代)、stomachical(1600年頃)、stomachic(1650年代)。Stomachous(1540年代)、stomachate(1540年代、ラテン語のstomachatusから)は比喩的な意味でのみ使われたようだ。

古典的な比喩的意味も中英語にはあり、「楽しみ、傾向、欲望、勇気、精神、最も内面的な思考、意識、気性、性格」(15世紀中頃)や初期近代英語に見られ、胃は思考と感情、さらには飢えの座と見なされた。また、中世には性欲の座と見なされることもあった。

    広告

    stomach-ache 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    stomach-ache」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of stomach-ache

    広告
    みんなの検索ランキング
    stomach-ache」の近くにある単語
    広告