広告

ache」の意味

痛み; 苦痛; うずき

ache 」の語源

ache(v.)

中英語の aken、古英語の acan「持続的な痛みに苦しむ」から、原始ゲルマン語の *akanan、おそらくインド・ヨーロッパ語根 *ag-es-「過失、罪」と関連し、サンスクリット語やギリシャ語に明らかな同根語があり、これ自体はうめき声の模倣かもしれない。

もともとは動詞は「ake」と発音され、名詞は「ache」(speak/speech のように)だった。名詞は動詞に合わせて発音が変わったが、両方の綴りは1700年頃にギリシャ起源の誤った仮定(特にギリシャ語の akhos「痛み、苦痛」、これはむしろ awe (n.) の遠い関係)によって ache に変更された。関連語: Ached; aching

ache(n.)

「続く痛み」、15世紀前半、æcheece「痛み、苦痛」から古英語のæce、原始ゲルマン語の*akizから、ache(動詞)と同じ語源、スペルと発音の異常な進化についてはそちらを参照。

ache 」に関連する単語

1300年頃、aue「恐れ、恐怖、大きな敬意」を意味する言葉が使われるようになりました。それ以前は、1200年頃にagheという形で見られ、スカンジナビア語起源、特に古ノルド語のagi「恐怖」から来ています。この語は、原始ゲルマン語の*agiz-(古英語のege「恐れ」、古高ドイツ語のagiso「恐怖、恐れ」、ゴート語のagis「恐れ、苦悩」の語源でもあります)に遡り、さらに印欧語族の*agh-es-(古代ギリシャ語のakhos「痛み、悲しみ」の語源でもあります)から派生しています。この語は、*agh-(1)「落ち込む、恐れる」という意味を持ち、ailを参照してください。

現在の「畏敬の念を抱く恐れ」という意味は、聖書での神への言及から生まれました。stand in awe(15世紀初頭)はもともと、単にstand awe「恐れに立つ」と表現されていました。

Al engelond of him stod awe.
["The Lay of Havelok the Dane," c. 1300]
彼の前には、すべての者が恐れを抱いて立っていた。
【『デンマークのハヴロックの歌』、1300年頃】

Awe-inspiring「畏敬の念を抱かせる」という表現は1814年に記録されています。

「痛みを伴う、こわばった、痛い」といった意味で、1875年にジョージ・エリオットの手紙に初めて登場しました。この言葉は、ache(名詞)と-y(2)を組み合わせたものです。中英語では、akeful「痛みを伴う」という表現が15世紀初頭に見られます。関連語としては、Achilyachinessがあります。

広告

ache 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

ache」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of ache

広告
みんなの検索ランキング
広告