広告

stop-over」の意味

中継; 途中停留; 立ち寄り

stop-over 」の語源

stop-over(n.)

また、stopoverは1881年に使われ始めた言葉で、これは動詞のstopと副詞のoverから来ている表現です。

stop-over 」に関連する単語

古英語のofer「超えて;上に、高い位置に;上に;中に;横断して、過ぎて;よりも多く;高く」、これは原始ゲルマン語の*uberi(古サクソン語のobar、古フリジア語のover、古ノルド語のyfir、古高ドイツ語のubar、ドイツ語のüber、ゴート語のufar「上に、超えて」の語源)から、PIE語根*uper「上に」から来ている。

形容詞としては古英語のufferaから。 「過ぎた、完了した、全体を通して、始めから終わりまで」の意味は14世紀後半から証明されている。「全ての表面を覆うように」という意味は1400年頃から。「前かがみで下を向く」という意味は1540年代から。「回復した」という意味は1929年から。無線通信では、話し手が話し終わったことを示すために使用される(1926年)。

Above expresses greater elevation, but not necessarily in or near a perpendicular direction; over expresses perpendicularity or something near it: thus, one cloud may be above another, without being over it. Over often implies motion or extension where above would not; hence the difference in sense of the flying of a bird over or above a house, the hanging of a branch over or above a wall. In such uses over seems to represent greater nearness. [Century Dictionary]
Aboveはより高い位置を表すが、必ずしも垂直方向にあるとは限らない; overは垂直性やそれに近いものを表す:したがって、ある雲は別の雲のaboveにあるが、overにはないかもしれない。 Overはしばしばaboveでは表現できない動きや延長を暗示する;したがって、鳥が家のoverまたはaboveを飛ぶこと、枝が壁のoverまたはaboveにぶら下がることの意味の違いがある。このような使い方では、overはより近いことを表しているようだ。[Century Dictionary]

フレーズover and above(15世紀中頃)は強調のための冗長表現。形容詞フレーズover-the-counterは1875年から証明され、元々は株式に関するものである。be (someone) all over「(誰か)の期待通りである」は1721年から。

中英語の stoppen(「物理的な障害物で通路をふさぐ」「詰め物や栓で塞ぐ」)は、古英語の -stoppian(例: forstoppian「塞ぐ、抑える」)に由来し、西ゲルマン語の一般的な語彙です。古サクソン語の stuppon、西フリジア語の stopje、中低ドイツ語の stoppen、古高ドイツ語の stopfon、現代ドイツ語の stopfen(「詰める、塞ぐ」)、古低フランク語の (be)stuppon(「耳を塞ぐ」)といった語と同根です。関連語には Stopped(過去形)、stopping(現在分詞)があります。

これらの言葉は、多くの情報源で、俗ラテン語の *stuppare(「麻やオークムで塞ぐ、詰める」)からのゲルマン語借用とされています。これはイタリア語の stoppare、フランス語の étouper(「麻で塞ぐ」)に由来し、ラテン語の stuppa(「粗い亜麻、麻くず」)から来ています。この説を支持する証拠として、ライン渓谷では古くから麻くずで作った栓が使われていたと言われています。『センチュリー辞典』は「音的には適合するが、意味的にはやや疑わしい」と述べています。一方、バーナートは、ゲルマン語の全体が固有のもので、原語 *stoppon から派生した可能性を提案しています。

「停止させる」「中断する」といった意味は15世紀に英語で発展しましたが、他の言語でも同様の意味が採用されています。これは「穴を塞いで流れを防ぐ」という概念から派生し、場合によってはラテン語の stupere(「驚く、ぼうっとする」)の影響を受けたかもしれません。

「進行を妨げる」「停止させる」という他動詞の意味(例:泥棒を止める、時計を止める、妊娠を防ぐ)は14世紀後半に登場し、「特定の目的から引き離す」という意味も同時期に現れました。1400年頃には stop が「閉じ込める」「隔離する」という意味を持つようになり、同じ頃に「継続を妨げる」という意味も生まれました。1520年代には不及詞として「前進をやめる、停止する」という意味が使われるようになりました。

「やめる、辞める」という他動詞の意味は1520年代に登場し、「自分を抑える」という不及詞の意味は1680年代に現れました。旅行者に関して「立ち寄る、滞在する」という意味は1711年から使われるようになり、物事が「中断する、終わる、終了する」という意味で使われるようになったのは1733年からです。耳に関して「塞ぐ、覆う」という意味は14世紀初頭に見られます。

    広告

    stop-over 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    stop-over」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of stop-over

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告