広告

temptation」の意味

誘惑; 誘い; 誘惑するもの

temptation 」の語源

temptation(n.)

約1200年頃、「temptacioun」という言葉が登場しました。これは「誰かを罪に誘う行為」や「誘惑される経験や状態」を意味し、古フランス語の「temptacion」(12世紀、現代フランス語では「tentation」)や、ラテン語の「temptationem」(主格は「temptatio」)から直接借用されたものです。このラテン語は「temptare」(「感じる」「試す」の意)の過去分詞語幹から派生した名詞で、英語の「tempt」に関連しています。約1500年頃から、「人を誘惑するもの(罪に誘うもの)」という意味でも使われるようになりました。

英語の「tempt」はラテン語の「temptare」に近い形を保っていますが、「temptation」はラテン語の派生形を取り入れ、中世から初期近代英語ではしばしば「tentation」と表記されていました。この形は16世紀から17世紀にかけて神学的な著述家によって多く使用されていたそうです【OED. 1989】。

temptation 」に関連する単語

おおよそ1200年頃から、temptenという言葉が使われるようになりました。これは、悪や罪に引き込む、神の法から誰かを誘惑する、あるいは魅力的で誘惑的であるという意味で、悪魔や肉体などに関連しています。この言葉は、古フランス語のtemptertenter(12世紀)から、また直接的にはラテン語のtemptare「触れる、試す、影響を与えようとする」、さらにその変形であるtentare「扱う、触れる、試みる、試す」から来ています。De Vaanによれば、この語は印欧語根の*tempto-に由来し、「触れる、感じる」という意味の動詞根から派生しています。この根は「伸ばす」という意味の*temp-が良い候補だとされています。関連語としては、temple(名詞2)があります。

この言葉は14世紀後半から「挑発する、神や運命に逆らう」という意味でも使われるようになりました。関連語には、Tempted(誘惑された)、tempting(誘惑するような)、temptable(誘惑されやすい)、temptability(誘惑されやすさ)などがあります。

ラテン語の変化については、「古い誤りが何らかの混乱から生じたものとしてのみ説明できる」とされており(『Century Dictionary』)、しかし一つのパターンは存在します。例えば、attentareattemptareの変形であり(現代フランス語のattenterのように)、またスペイン語のpronto(副詞)はラテン語のpromptusから来ています。

    広告

    temptation 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    temptation」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of temptation

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告