広告

tenebrous」の意味

暗い; 陰鬱な; 不明瞭な

tenebrous 」の語源

tenebrous(adj.)

「暗闇に満ちた、陰鬱な」、15世紀後半、古フランス語 tenebros 「暗い、陰鬱な」(11世紀、現代フランス語 ténébreux)から、ラテン語 tenebrosus 「暗い」、tenebrae 「暗闇」から、de Vaanによれば、以前の *temebrai から異化されたもので、PIEルート *temsro- 「暗い」(形容詞)から、*temos- 「暗闇」、temerity を参照。

関連語: Tenebrosity 「暗闇、陰鬱、曖昧さ」(15世紀初頭);tenebrity 「暗い性質」(1792年);tenebrious 「暗闇に関する、暗い性質の」(1590年代)。Tenebrose 「色が暗い」は15世紀初頭から証明されており、ラテン語 tenebrosus から;1670年代には「道徳的または精神的に暗い」として使用された。

Tenebrific 「暗闇を生み出す」は1773年;tenebrificating(1743年)で以前から暗示されている。

In the Spectator, mention is made of a philosopher, Mr. Weems of Lathockar, who maintained that darkness was not simply the absence of light, but that certain heavenly bodies, termed by him Tenebrific Stars, emitted rays of positive darkness, which produced "NIGHT." [footnote in Thomas Bell, "Popular Opinions," Glasgow, 1818]
『スペクテイター』では、哲学者LathockarのMr. Weemsが、暗闇は単に光の不在ではなく、彼が Tenebrific Stars と呼んだ特定の天体が「NIGHT」を生み出す「正の暗闇の光線」を放出すると主張したことが言及されている。[Thomas Bell, "Popular Opinions," Glasgow, 1818の脚注]

Tenebrer 「暗闇の担い手」(15世紀初頭)はサタンの異名であり、Lucifer と比較される。Tenebrescence 「暗くなる傾向」は1946年にレーダー技術者の用語で使われた。Blount(1656年)は tenebrion 「昼に見られない者、潜伏者、夜の泥棒;また、夜の精霊、ホブゴブリン」を持っている。

Tenebrae (「暗闇」)は、聖週間中にその季節の精神的な暗闇を強調するカトリック教会の特定の儀式に使用される。

tenebrous 」に関連する単語

古英語の Lucifer は「サタン」を意味し、また「明けの明星」、つまり日の出前の空に輝く金星を指すこともありました。さらに、女神ダイアナの別名や称号としても使われていました。この語はラテン語の Lucifer に由来し、こちらも「明けの明星」を意味します。これは形容詞から名詞に転用されたもので、文字通り「光をもたらす者」という意味です。ラテン語の lux(属格 lucis)は「光」を意味し、これは印欧語根 *leuk-(「光、明るさ」を意味する)から来ています。もう一方の ferre は「運ぶ、持つ」という意味で、これも印欧語根 *bher-(1)(「運ぶ」や「子を産む」といった意味を持つ)から派生しています。夕方の空に輝く金星は Hesperus と呼ばれていました。

この語がサタンの固有名詞として使われるようになったのは、聖書においてギリシャ語の Phosphoros(「光をもたらす者」)を翻訳するために用いられたことから始まりました。これはヘブライ語の Helel ben Shahar(「明けの明星、シャハールの子」)を翻訳したもので、特にイザヤ書14章12節に見られます。「おお、ルシファーよ、朝の子よ、あなたは天から落ちたのか!」(キングジェームズ版)。この「天からの堕落」という表現があったため、キリスト教徒はこの節を霊的に解釈し、サタンを指すものと考えました。しかし、実際にはバビロンの王を指していると解釈されるべきです(イザヤ書14章4節を参照)。後の翻訳では daystar(「昼の星」)と訳されることもありました。

「摩擦式マッチ」を指す言葉として使われるようになったのは1831年で、これは Lucifer match(「ルシファー・マッチ」の略)から来ています。16世紀には Luciferian(「ルシファリアン」)、Luciferine(「ルシファリン」)、Luciferous(「ルシファラス」)といった形容詞も見られました。また、4世紀にはサルデーニャ島のカリャリに厳格な反アリウス派の司教 Lucifer が存在し、地元では聖人として崇められていました。

15世紀初頭に登場した temerite という言葉は、「極端な冒険心、無謀さ、向こう見ずさ」を意味し、14世紀の古フランス語 temerite から、さらに直接的にはラテン語の temeritatem(主格では temeritas)に由来しています。このラテン語は「盲目的な偶然、事故、無謀さ、軽率さ、愚かな大胆さ」を表し、temere(「偶然に、無作為に、軽率に、無謀に、向こう見ずに」)から派生しています。語源的には「盲目的に」という意味合いがあると考えられています。

この語は、印欧祖語の *temos-(「暗闇」)に由来すると再構築されており、サンスクリット語の tamisra-(「暗い夜」)、tamsrah(「暗い」)、アヴェスター語の temah(「暗闇」)、中期ペルシャ語の tar(「暗闇」)、tarig(「暗い」)、リトアニア語の tamsa(「暗闇」)、tamsus(「暗い」)、古教会スラヴ語の tima(「暗闇」)、古高ドイツ語の dinstar(「暗い」)、demar(「薄明かり」)、古アイルランド語の temel(「暗闇」)などがその証拠です。

この語に共通する概念は「盲目的に、暗闇の中で」、つまり「予見せずに」という意味です。ラテン語の tenebrio(「不誠実な人」)も似たような意味を持ち、「暗闇の中で行動する人」を指していると考えられ(詳細は tenebrous を参照)、この語の関連性を示しています。

広告

tenebrous 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

tenebrous」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of tenebrous

広告
みんなの検索ランキング
広告