広告

tie-in」の意味

結びつき; 関連; 接続

tie-in 」の語源

tie-in(n.)

「connection」という言葉は1934年に登場しましたが、これは動詞句「connect or join」(既存のネットワークに「接続する」または「参加する」)から派生しています。この動詞句は1793年から確認されており、詳しくは tie (v.) と in (adv.) を参照してください。

tie-in 」に関連する単語

中世英語では古英語の in (前置詞)「中に、内に、上に、上で、間に; 約、間に」の合併と古英語の inne (副詞)「内に、内部に」、および原始ゲルマン語の *in (古フリジア語、オランダ語、ドイツ語、ゴート語の in、古ノルド語の i の語源でもある)、PIE語根 *en「中に」から派生した。より単純な形が中世英語で両方の意味を持つようになった。

inon の意味の区別は後の中世英語からで、inat の使用のニュアンスは依然としてイギリス英語とアメリカ英語を区別する(in school/at school)。中世英語では時々 i に短縮された。

「影響、権力や当局へのアクセス」という名詞の意味は、have an in with のように、1929年にアメリカ英語で初めて記録された。in for it「何か不快なことに直面する運命である」は1690年代から。in with「友好的な関係にある」は1670年代から。Ins and outs「行動や過程の複雑さ、込み入った点」は1660年代から。In-and-out (名詞)「交尾」は1610年代から証明されている。

中英語の teien、「バンドやリボンなどで取り付ける、または固定する」という意味は、古英語の tigantiegan、およびアングロサクソン語の tegan、「動きを制限するように結ぶ、または結合する」という意味から来ています。これは tie (名詞) の語源にあたります。

13世紀半ばには「逃げられないように固定する」という意味で使われるようになりました。14世紀後半からは「靴などのひもを締めて結ぶことで固定する」という意味でも使われるようになりました。「同点にする、競争相手と同じスコアで終わる」という意味は1888年から見られ、これは「つながり」を示す概念に基づいています。関連語として、Tied(過去形)、tying(現在分詞)があります。

tie down「結んで固定する」という意味は1690年代から使われています。「話すことを防ぐために舌を結ぶ」という比喩的表現の tying the tongue は1400年頃から見られます。「(誰かの)手を縛る」という比喩表現 tie (one's) hands「効果的な行動を妨げる」は1640年代から使われています。また、tie the knot「結婚する」という比喩的な意味は1707年から記録されています。最後に、tie one on「酔っ払う」という表現は1944年から見られます。

    広告

    tie-in 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    tie-in」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of tie-in

    広告
    みんなの検索ランキング
    tie-in」の近くにある単語
    広告