広告

unthinkable」の意味

考えられない; 想像を超えた; 信じられない

unthinkable 」の語源

unthinkable(adj.)

15世紀初、「考えられないほど大きい、想像できない」;15世紀中、「思考の対象にできない、思考によって形作ることができない」;から un- (1) 「ない」 + think (動詞) + -able。関連語:Unthinkability

unthinkable 」に関連する単語

中英語のthinkenは、同じ先史時代の起源から来た2つの古英語の動詞が融合したもので、異なる形と意味を持っています。

Thinken (1)「(何かの)外観を示す」は古英語のþyncanþincanに由来します。Thinken (2)「理性を働かせる、熟考する」は古英語のþencanから来ています。文法的には、þencanþyncanの使役形です。中英語では形が融合し、þyncanの「見える」という意味は吸収または失われましたが、methinks「私にはそう見える」に preservedされています。

「自分自身に心の中で言う」(thinken (2))という意味は古英語のþencanにあり、「想像する、心に描く;考慮する、瞑想する、思い出す;意図する、願う、欲する」(過去形þohte、過去分詞geþoht)を意味し、おそらく元々は「自分自身に見えるようにする」という意味でした。これは原始ゲルマン語の*thankjananに由来し、古フリジア語のthinka、古ザクセン語のthenkian、古高ドイツ語のdenchen、ドイツ語のdenken、古ノルド語のþekkja、ゴート語のþagkjanにも見られます。

古英語のþyncan「見える、現れる」(過去形þuhte、過去分詞geþuht)は中英語のthinken (1)の起源です。これは原始ゲルマン語の*thunkjanから再構築され、ドイツ語のdünkendäuchteも同様です。

両方の単語はPIEの*tong-「考える、感じる」(Watkins)から来ており、thoughtthankの語根でもあります。BoutkanはこれにIE起源を示さず、提案された同源語を拒否し、基盤となる源を示唆しています。

中英語のthinken (1)は「誤ってまたは偽りに見える」や「適切またはふさわしいように見える」という意味も持っていました。しばしば無人称で、methinksのように間接目的語を伴って使用されました。

think twice「ためらう、再考する」は1898年の用例。think on one's feet「変化する状況に迅速に適応する」は1935年の用例。think so「その意見を持つ」は1590年代の用例。think (something) over「引き続き考える」は1847年の用例。think up「発明する、作り上げる、構成する」は15世紀初期の用例。現代の使用は19世紀のI tinkで、「I think」の方言的または外国風の発音を表すもので1767年の用例です。

1805年には「事実として想像できる」という意味で使われ、もしかしたら unthinkable からの逆成り立ちかもしれません。その後、1854年には「考えられる、思考可能な」という意味で使われるようになり、これは think(動詞)と -able から派生しています。

広告

unthinkable 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

unthinkable」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of unthinkable

広告
みんなの検索ランキング
広告