広告

unturned」の意味

向きを変えていない; ひっくり返っていない; 未処理の

unturned 」の語源

unturned(adj.)

「not turned」の意味は、1540年代に使われ始めました。これは、un-(1)「not」と、turn(動詞)の過去分詞形を組み合わせたものです。

unturned 」に関連する単語

中英語の turnen は、後期古英語の turnian に由来し、「回転する、旋回する;軸や中心、固定された位置の周りを動く」といった意味を持ちます。また、古フランス語の tornertornier や、アングロフランス語の turner(「方向を変える、引き離す、回転させる、変形させる、旋盤で加工する」といった意味、現代フランス語では tourner)からも影響を受けています。

これらはすべて、ラテン語の tornare「磨く、丸くする、形を整える、旋盤で回す」から来ており、これは tornus(「旋盤」)、さらにギリシャ語の tornos(「旋盤、円を描くための道具」)に由来しています。語源的には、PIE(印欧語族の共通祖語)ルート *tere- (1)「こすりつける、回す」から派生したとされています。

12世紀後半からは「位置や向きを変えて、新しい方向を向く」といった意味で使われるようになり、さらに「進路を変える、別の方向に進む」といった意味も生まれました。潮の流れなどに関連して「進行方向を変える」といった使い方も約1300年頃から見られます。

英語における他動詞としての用法は、1200年頃から「何かを別の方向に向けさせる」といった意味で使われ始め、1300年頃には「進路を変えさせる」といった意味も生まれました。関連語として、Turned(過去形)、turning(現在分詞)があります。

「(何かを)別のものに変える」といった比喩的な表現(turn (something) into (something else))は、おそらく「旋盤や車輪で回転させながら形を整える、または彫刻刀を使って木や金属を加工する」といった本来の意味から発展したもので、14世紀中頃までには「円を描くように仕上げる」といった意味が定着し、1610年代には「どのようにでも形作る、加工する」といった広い意味を持つようになりました。

12世紀後半からは「物質が別の物質に変わる過程を引き起こす」といった意味でも使われるようになり、1300年頃からは「性質や特性の変化」、例えば色や厚さ、質量の変化を表すようになりました。この意味も他動詞として使われるようになり、「酸っぱくなる、腐る」といった意味は1570年代に登場しました。

同じく12世紀後半からは「(悲しみや利益などの)結果をもたらす、引き起こす」といった使い方もされ、1200年頃からは「(事が)起こる、発生する」といった意味でも使われるようになりました。また、1200年頃からは「逆さまになる、反対の位置を取る」といった意味や、「悪や危険を追い返す」「戦闘で撃退する」といった意味も持つようになりました。1300年頃には「忠誠を変える、裏切る」といった意味も生まれ、他動詞としても使われるようになりました。

turn down(動詞「拒否する」は1891年にアメリカ英語で記録されました。turn in(「寝る」は1690年代から見られ、もともとは航海用語でした。Turn to(「助けや希望を求める、頼る」は14世紀後半からの用法です。

turn the stomach(「吐き気を催させる」は1620年代に記録されました。turn (something) loose(「解放する」は1590年代から使われています。turn up one's nose(「鼻をあげる、軽蔑する」は1779年に確認されています。

否定の接頭辞で、古英語では un- と表記され、原始ゲルマン語の *un-(古サクソン語、古フリジア語、古高ドイツ語、ドイツ語の un-、ゴート語の un-、オランダ語の on- も同系)から来ています。この語は、印欧語族の *n-(サンスクリット語の a-an-「否定」、古代ギリシャ語の a-an-、古アイルランド語の an-、ラテン語の in- などが同源)に由来し、さらにその語根 *ne-「否定する」という形から派生しています。

英語の接頭辞の中で最も多く使われており、古英語では自由に、かつ広範囲に使用されていました。この時期には1,000以上の複合語が形成されており、ラテン語由来の同義語 in-(1)と共に、特定の単語の否定形を作る権利を争っています(例:indigestable/undigestable など)。両者は意味のニュアンスを示すために協力して使われることもありますが(例:unfamous/infamous)、通常はそうではありません。

しばしば婉曲表現として使われることがあり(例:untruth「嘘」)、また強調の役割を果たすこともあります。特に、何かを取り去る、または解放するという感覚がある場合に見られます。例えば、unpeel「皮をむく」、unpick「泥棒の道具で鍵を開ける」、unloose「緩める」などです。

また、フレーズから新しい単語を作り出すこともあります。例えば、uncalled-for(1600年頃)、undreamed-of(1630年代)などです。Fuller(1661年)には unbooklearned という語が見られます。15世紀中頃の法律文書には unawaydoable(「逃げられない」)という表現があり、Ben Jonson は un-in-one-breath-utterable(「一息で言えない」)という語を使っています。uncome-at-able という語は1690年代にCongreveによって証明され、18世紀のSamuel Johnsonや20世紀のFowlerによって批判されました(「この語はおそらく2、3世紀前には、文法を無視する大胆不敵な響きを持っていたが、それは長い間消え去り、もはや「inaccessible」が果たさない目的はない。」)。

しかし、このような語形成の慣習は続きました。例えば、unlawlearned(Bentham, 1810年)、unlayholdable(1860年)、unputdownable(1947年、特に本に対して使われるようになった)、unpindownable(1966年)などです。また、put-up-able-with(1812年)も比較対象として挙げられます。telegraphese(電報用語)では、not を省略し、単語数を節約するために接頭辞として使われるようになり、1936年に証明されています。

このように多様な使い方が可能であり、否定を表す必要があるため、英語で作られる un- から始まる単語の数はほぼ無限です。そして、実際に使われるものとそうでないものがあるのは、作り手の気まぐれによるものです。

辞書編纂者たちは18世紀からこの現象に気づいていましたが、同時にリストを膨らませる傾向もありました。John Ash の「New and Complete Dictionary of the English Language」(1775年)には、多くのページにわたって一行の un- エントリーが並んでいます。その中には、unhaggledunhairedunhalooedunhaltering(形容詞)、unhaltering(名詞)などがあり、これらの語はOED(1989年)によれば「明らかに目的のために作られたものであり」、他の文献に登場するのは数十年後、あるいはまったくないこともあります。(Ash vindicated

    広告

    unturned 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    unturned」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of unturned

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告