[存在の形または状態] 1200年前後、stat、「状況、社会における地位、人や物の一時的な属性、条件」を意味し、古フランス語のestat「地位、条件;状態、身分、地位」と、ラテン語のstatus「駅、位置、場所;立ち方、姿勢;秩序、配置、条件」を元に、比喩的に「立場、ランク;公共の秩序、コミュニティの組織」から直接派生した。
これは、stare「立つ」(PIEルート*sta-「立つ、固める、または固くなる」)の過去分詞語幹からの行動名詞である。中英語のいくつかの意味は古フランス語のestat(フランス語état;estateを参照)を介している。ラテン語の単語は他の現代ゲルマン語にも採用されたが(ドイツ語、オランダ語staat)、主に政治的な意味だけである。
「形または構造に関する物理的状態」、「特定の状態または段階」、「基準に対する状態」という意味は1300年頃から証明されている。「精神的または感情的な状態」という意味は1530年代から証明されている(フレーズstate of mindは1749年に証明されている);「動揺または混乱した状態」という特定の口語的な意味は1837年からである。
「高い地位にふさわしい儀式の華やかさ;高い地位の人にふさわしい威厳と誇り」という意味は14世紀初頭からである。したがって、lie in state「埋葬前に儀礼的に視界にさらされる」(1705年)や、keep state「うぬぼれた威厳を持って振る舞う」(1590年代)となった。
He [the President] shall from time to time give to the Congress Information of the State of the Union, and recommend to their Consideration such Measures as he shall judge necessary and expedient. [U.S. Constitution, Article II, Section iii]
彼 [大統領] は時折、連邦議会に合衆国の状態についての情報を提供し、彼が必要かつ適当と判断する措置を考慮に提案する。[米国憲法、第二条、第三節]
量子物理学における意味は1913年。