広告

victimless」の意味

被害者のいない; 犯罪のない

victimless 」の語源

victimless(adj.)

通常、犯罪に関連して使われる言葉で、1907年に登場しました。victim(被害者)と-less(〜がない)を組み合わせたものです。

victimless 」に関連する単語

1450年代中頃、「神や超自然的な力に捧げられるために殺される生け贄、宗教儀式の遂行のために殺される生き物」という意味で、ラテン語のvictima「生け贄; 生け贄として殺される人や動物」、起源不明の言葉から。

おそらくvicis「転換、機会」(vicariousのように)に関連している。De Vaanは「交換の文脈での『転換』の適用は、[ゲルマン語派]の語根のように『交換』という意味に簡単に至ることができる。victimaは神々との『交換』であったかもしれないが……他にも選択肢はある」と書いている。彼は「選択、ふるい分け」のためのPIE語根との可能性のある関係や、Old Englishのwig「偶像」、Gothicのweihs「聖なるもの」、Germanのweihen「 consecrate」(Weihnachten「クリスマス」のように)と「 consecrated animal」の概念に基づく可能性のある関係を挙げている。

「他者によってひどく傷つけられたり、拷問されたり、殺されたりする人」という意味は1650年代から記録されており、「ある力や状況によって抑圧される人、目的の追求や情熱や陶酔のため、または病気や災害から大きな損害を受けたり、苦しめられたりする人」の意味は1718年から(Century Dictionaryの例は野心、リュウマチ、鉄道事故)。「利用される人、騙されたり欺かれたりする人」という弱い意味は1781年から記録されている。

関連語: Victimhood(1831年)。Old Englishではvictimisonsegednessumで注釈した。

この単語形成要素は「欠如」「できない」「ない」という意味を持ち、古英語の -leas に由来しています。これは leas、「自由な(~から)、欠けた(~の)、偽の、偽りの」という意味の言葉から来ており、さらに遡ると原始ゲルマン語の *lausaz に行き着きます。この語はオランダ語の -loos、ドイツ語の -los(どちらも「~なし」を意味する接尾辞)、古ノルド語の lauss(「自由な、空いている、放蕩な」)、中世オランダ語の los、ドイツ語の los(どちらも「自由な、緩い」)、ゴシック語の laus(「空の、無駄な」)といった語と同系です。これらはすべて、印欧語族の語根 *leu-(「緩める、分ける、切り離す」といった意味)から派生しています。この語は loose(緩い)や lease(賃貸契約)とも関連しています。

    広告

    victimless 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    victimless」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of victimless

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告