広告

-less 」の語源

-less

この単語形成要素は「欠如」「できない」「ない」という意味を持ち、古英語の -leas に由来しています。これは leas、「自由な(~から)、欠けた(~の)、偽の、偽りの」という意味の言葉から来ており、さらに遡ると原始ゲルマン語の *lausaz に行き着きます。この語はオランダ語の -loos、ドイツ語の -los(どちらも「~なし」を意味する接尾辞)、古ノルド語の lauss(「自由な、空いている、放蕩な」)、中世オランダ語の los、ドイツ語の los(どちらも「自由な、緩い」)、ゴシック語の laus(「空の、無駄な」)といった語と同系です。これらはすべて、印欧語族の語根 *leu-(「緩める、分ける、切り離す」といった意味)から派生しています。この語は loose(緩い)や lease(賃貸契約)とも関連しています。

-less 」に関連する単語

14世紀後半、「財産を譲渡する法的契約、通常は定められた期間と定められた報酬で」という意味で、アングロ・フレンチのles(13世紀後半)、古フランス語のlaislez「リース、貸し出し、放置」の名詞形から、古フランス語のlaissier「許可する、許す、遺贈する、残す」(lease (v.)を参照)から派生。1580年代から特に人生に比喩的に使用。現代フランス語の同義語legsは、ラテン語のlegatum「遺贈、遺産」からの誤った派生によって変化した。

13世紀初頭には、louslooslowseといった形で使われ、「しっかり固定されていない」という意味がありました。1300年頃には「束縛されていない、自由な」という意味も持つようになり、これは古ノルド語のlauss(「緩い、自由な、束縛されていない、空の、放蕩な」)に由来しています。この言葉は古英語のleas(「欠けている、偽の、誤った」)とも関連しており、これは後に-lessという接尾辞の元となりました。さらに遡ると、原始ゲルマン語の*lausaz(デンマーク語のløs「緩い、ほどけた」、スウェーデン語のlös「緩い、動く、切り離された」、中世オランダ語やドイツ語のlos「緩い、自由な」、ゴート語のlaus「空の、無駄な」などに見られる)に由来し、最終的には印欧語族の語根*leu-(「緩める、分ける、切り離す」)に辿り着きます。

「しっかりつかまっていない、緩んでいる」(衣服などに関して)の意味は15世紀中頃から見られます。「束ねられていない」という意味は15世紀後半から。「不貞、道徳的に緩い」(「行動がだらしない、道徳的な制約がない」といったニュアンス)は15世紀後半に記録されています。「自由で、義務から解放されている」という意味は1550年代に登場しました。「まとまりがない、つながりのない」という意味は1680年代からです。副詞としての「緩やかに」という使い方は1590年代から。loose end(「loose end」)は、糸などの端がぶらぶらと残っている様子を指し、そこから「未完成のもの、決まっていないこと、無防備な状態」を意味するようになりました(1540年代)。at loose ends(「at loose ends」)という表現は1807年から使われています。「自由で、束縛されていない」という意味のon the loose(「on the loose」)は1749年に登場しました(当初はupon the looseという形でした)。口語表現のhang loose(「hang loose」)は1968年から見られます。

広告

-less」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of -less

広告
みんなの検索ランキング
広告