広告

warlike」の意味

好戦的な; 戦争に関する; 軍人らしい

warlike 」の語源

warlike(adj.)

15世紀初頭、「戦争に自然に向いている、戦争を好む」という意味で使われるようになりました。これは war(名詞)と like(形容詞)を組み合わせたものです。同じ意味で使われていた以前の形容詞には fighti(「戦闘的な」、13世紀中頃)がありました。1560年代には「戦争に関する、兵士にふさわしい」という意味でも使われるようになりました。

warlike 」に関連する単語

「(他と)同じ特性や性質を持つ」という意味で、1200年頃から使われています。likは、y-likの短縮形で、古英語のgelic(「似ている、同様の」)に由来します。これは原始ゲルマン語の*(ga)leika-(「同じ形を持つ」、直訳すると「対応する体を持つ」)から来ており、古サクソン語のgilik、オランダ語のgelijk、ドイツ語のgleich、ゴート語のgaleiks(「同様に、似ている」)なども同源です。

これは、*ga-(「共に、いっしょに」)と、ゲルマン語の語根*lik-(「体、形;同じ、似ている」)の合成語です。古英語のlic(「体、死体」)とも関連があり、lichを参照してください。ラテン語のconform(「一致する、同じ形になる」)と語源的に似ています。現代の形が(*lichではなく)北方系の古英語のノルウェー語の同族語glikrから来ている可能性もあります。

昔は比較級のlikerや最上級のlikest(17世紀まで使用されていました)もありました。前置詞(1200年頃)と副詞(1300年頃)はどちらも形容詞から派生しています。接続詞としての使用は16世紀初頭に初めて記録され、like as(「~のように」)、like unto(「~に似て」)の短縮形です。口語表現のlike to(「ほとんど~、ほぼ~」)は17世紀からで、was like tohad like to(「~しそうだった、~する可能性があった」)の短縮形です。feel like(「~したい、~する気がある」)は1863年にアメリカ英語で生まれました。like father, like son(「父親に似た息子」)のようなことわざ的な表現は1540年代から見られます。

「~のような」という意味(例:『A Town Like Alice』)は1886年から使われています。この単語は1778年から後置きのフィラー("going really fast, like"「本当に速く行ってる、みたいな」)として、1950年からは強調表現("going, like, really fast"「本当に速く行ってる、みたいな」)として使われるようになり、主にカウンターカルチャーのスラングやボップトークで使われました。more like it(「望ましいものに近い」)というフレーズは1888年からです。

「国や民族、または集団同士が武力を使って争うこと」を意味する言葉として、古英語のwyrrewerre(「大規模な軍事的対立」)があります。これは、古フランス語のwerre(古フランス語でのguerreは「困難、論争、敵意、戦闘、戦争」を意味し、現代フランス語でもguerre)。その起源はフランク語の*werra、さらに遡ると原始ゲルマン語の*werz-a-(これが古ザクセン語のwerranや古高ドイツ語のwerran、現代ドイツ語のverwirren「混乱させる、困惑させる」と同系)にまで遡ります。ウォトキンスによれば、これは印欧語族の*wers-(1)「混乱させる、混ぜ合わせる」に由来し、元々は「混乱をもたらす」という意味だったとされています。

1200年頃から特定の戦争を指すようになり、12世紀後半には「コミュニティや人々の間での積極的な敵対状態」を意味するようになりました。14世紀中頃には「戦闘行為や職業としての戦争」を指すようになり、例えばman-of-war(戦艦)などの表現が生まれました。「in war and peace」(戦時と平時を問わず)は14世紀後期の言い回しです。

スペイン語、ポルトガル語、イタリア語のguerraもゲルマン語起源です。ロマン系諸語が「戦争」を指す言葉をゲルマン語から借りた背景には、ラテン語のbellum(戦争)を避けたかった可能性があり、その形がbello-(美しい)と混同される傾向があったためです(この点についてはbellicoseを参照)。

歴史的に見て、ゲルマン語族には「戦争」を表す共通の言葉は存在しなかったようです。古英語では「戦争」を詩的に表現するための多くの単語(wigguðheaðohildなど)があり、これらは人名にもよく見られましたが、ラテン語のbellumを翻訳する際に最も一般的に使われたのはgewin(「闘争、争い」、win(動詞)に関連)でした。

war is hell」(戦争は地獄だ)という表現は1850年に確認されており、アメリカ南北戦争のウィリアム・T・シャーマン将軍(1820-1891)に帰されることが多いです。1882年には新聞のコラムで彼の言葉として紹介され、後の資料では1879年6月19日にミシガン軍事アカデミーの卒業式での演説において語られたとされています。たとえシャーマンの言葉でなくとも、南部の演説者たちは「彼こそがその真実を知る者だ」と慎重に指摘していました。この表現自体は1850年までに確認されており、1861年のあるボストンの平和団体発行の文書ではナポレオンに帰されています。

make war」(戦争を起こす)は1200年頃から使われ、以前は「have war」(戦争を抱える)と表現されていました。「at war」(戦争中である)は14世紀後期からで、「go to war」(戦争に向かう)は15世紀中頃に登場します。

War crime」(戦争犯罪)は1906年にオッペンハイムの「国際法」に登場しました。「War games」(戦争ゲーム)はドイツ語のKriegspielkriegspielを参照)を訳したもので、War-weary(戦争疲れした、「戦闘や戦争に疲れた」は1895年に確認され、シェイクスピアもwar-weariedという表現を使用しています)。War zone(戦争地域)は1914年、War-bride(戦争花嫁)は1918年に確認されました。War chest(戦争資金)は1901年に登場し、現在では比喩的に使われることが多いですが、本来の意味は「戦争資金を保管するための金庫」でした。

The causes of war are always falsely represented ; its honour is dishonest and its glory meretricious, but the challenge to spiritual endurance, the intense sharpening of all the senses, the vitalising consciousness of common peril for a common end, remain to allure those boys and girls who have just reached the age when love and friendship and adventure call more persistently than at any later time. The glamour may be the mere delirium of fever, which as soon as war is over dies out and shows itself for the will-o'-the-wisp that it is, but while it lasts no emotion known to man seems as yet to have quite the compelling power of this enlarged vitality. [Vera Brittain, "Testament of Youth"]
戦争の原因は常に誤って表現され、その名誉は不誠実で、その栄光は虚飾に満ちています。しかし、精神的な耐久力への挑戦、すべての感覚が研ぎ澄まされること、共通の目的のための共通の危険を意識することは、愛や友情、冒険がこれまで以上に強く呼びかける年齢に達した少年少女たちを魅了し続けます。その魅力は、戦争が終わると熱病の幻影として消え去り、まるで幻影のように見えるものかもしれませんが、それが続いている間は、人間が知るどの感情も、この拡張された生命力ほどの引力を持たないように思えます。 [ヴェラ・ブリットン『青春の証言』]
The world will never have lasting peace so long as men reserve for war the finest human qualities. [John Foster Dulles, Speech on the Marshall Plan, 1948]
人間が戦争に最も素晴らな人間性を捧げる限り、世界に持続可能な平和は訪れない。 [ジョン・フォスター・ダレス マーシャル・プランに関する演説 1948年]
    広告

    warlike 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    warlike」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of warlike

    広告
    みんなの検索ランキング
    warlike」の近くにある単語
    広告