広告

widely」の意味

広く; 幅広く; 大々的に

widely 」の語源

widely(adv.)

「広範囲に、または広い程度に」という意味で使われるようになったのは1660年代で、wide(形容詞)に-ly(2)を付けた形です。単純なwideは古英語の後期から副詞として使われており、中英語ではwiden(古英語ではwidan)も「広い範囲で」や「広く」という意味で使われていました。

widely 」に関連する単語

「横に比較的大きく広がっていること;横に特定の範囲を持っていること」。古英語のwidは「広大な、長い」という意味も持ち、時間に対しても使われました。これは原始ゲルマン語の*widazに由来し、古ザクセン語、古フリジア語のwid、古ノルド語のviðr、オランダ語のwijd、古高ドイツ語のwit、ドイツ語のweitと同源です。おそらく(ワトキンズによると)印欧語の*wi-ito-から派生し、語根*wi-は「離れて、遠く、半分に」という意味を持っています。

「膨らんだ、広がった、離れて広がった」という意味は約1500年頃から確認されており、「多くの対象を抱える」という意味は1530年代から使われています。「意図した目標を外れる」という意味は1580年代に見られます。また、方言については「広いアクセントを特徴とする」という意味で15世紀中頃から使われています。

複合語の第二要素として(例:nationwideworldwide)使われ、「全体にわたって広がる」という意味を持つようになったのは古英語後期からです。映画の映写に関してwide-screenという表現が使われるようになったのは1931年です。

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    widely 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    widely」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of widely

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告