広告

wildfire」の意味

山火事; 自然発火による火災; 激しい火災

wildfire 」の語源

wildfire(n.)

晩期古英語では wilde fyr として、「破壊的な火、激しい火災」を意味していました(おそらく元々は雷によって引き起こされるものを指していた)。また、「エリシペラス(皮膚病の一種)、広がる皮膚病」とも使われていました。これは wild(形容詞)と fire(名詞)から来ています。

1300年頃から「ギリシャの火」として証拠があり、これは戦争で使用される非常に可燃性の物質で作られた人工的な組成物を指していました。また、神の報復として空から降り注ぐ火を意味することもありました。比喩的な意味で、急速に広がり破壊的な怒りを持つ火を指すようになったのは14世紀後半からです。

wildfire 」に関連する単語

古英語の fyr「火、火炎」は、原始ゲルマン語の *fūr-(古サクソン語の fiur、古フリジア語の fiur、古ノルド語の fürr、中部オランダ語およびオランダ語の vuur、古高ドイツ語の fiur、ドイツ語の Feuer「火」の語源)から来ており、さらに印欧語族の *perjos、そして語根 *paewr-「火」から派生しています。現在の綴りは1200年頃には証明されていますが、中英語の fierfieryに保存)を完全に置き換えたのは1600年頃です。

印欧語族には火に関する二つの語根があったようです: *paewr-*egni-(ラテン語の ignisの語源)。前者は「無生物」で、火を物質として指し、後者は「生物」で、火を生命力として指しました(water (n.1) と比較)。

Brend child fuir fordredeþ ["The Proverbs of Hendyng," c. 1250]

英語の fireは14世紀中頃から「燃えるような、燃え上がる」という感情や情熱に使われました。「銃火の発射、銃の動作など」の意味は1580年代からです。on fireは1500年頃から(in fireは1400年頃から証明されており、on a flame「火の中で」も同様)使われました。比喩的な意味でのplay with fire「災害の危険を冒す、危険な事柄に無知または無関心に関わる」は1861年までに使われ、子供への一般的な警告から来ています。where's the fire?「急いでいる人に言うフレーズ」は1917年のアメリカ英語です。

Fire-bellは1620年代から; fire-alarmは1808年に理論的な創造物として、実用的なバージョンは1830年代初頭から登場しました。 Fire-escape (n.) は1788年からで(元々のものは小さなソファーに偽装されたロープ梯子のようなものでした)、 fire-extinguisherは1826年からです。fire-bucket (1580s) は火事に水を運ぶものです。Fire-houseは1899年から; fire-hallは1867年から、 fire-stationは1828年からです。Fire company「消防車を管理する男性たち」は1744年のアメリカ英語からです。Fire brigade「特定の場所で組織された消防士たち」は1838年からです。Fire department、通常は地方政府の一部門は1805年からです。Fire-chiefは1877年から; fire-rangerは1887年からです。

象徴的なfire and the swordは1600年頃から(ラテン語の flamma ferroque absumiを翻訳したもの)。以前は yron and fyre (1560s)、 with suerd & flawme (mid-15c.)、 mid fure & mid here(「火と武力で」)、1200年頃からです。Fire-breathingは1590sからです。set the river on fire「驚くべきことや目立つことを達成する」(通常は否定的で愚かなまたは無能と見なされる者について言う)は1830年からで、川の名前を用いることが多いですが、元々は set the Thames on fire (1778年)です。

この仮説的な業績は1720年までに非常に困難なものの例として言及され、1792-95年頃の化学のいくつかの現在のモデルの下で理論的な可能性として循環し、この表現の発生に寄与した可能性があります。

[A]mong other fanciful modes of demonstrating the practicability of conducting the gas wherever it might be required, [Mr. Henfry] anchored a small boat in the stream about 50 yards from the shore, to which he conveyed a pipe, having the end turned up so as to rise above the water, and forcing the gas through the pipe, lighted it just above the surface, observing to his friends "that he had now set the river on fire." ["On the Origins and Progress of Gas-lighting," in "Repertory of Patent Inventions," vol. III, London, 1827]

古英語のwilde、「自然の状態で、耕作されていない」(植物、ハーブに関して)、「飼いならされていない、未驯化の」(動物に関して)、原始ゲルマン語の*wildia-、起源は不確かだが、おそらく(Watkins)PIE語根*welt-「森林地帯;野生」(woldを参照)から。BoutkanはIE語族の語源を示さず、唯一の同根語はウェールズ語のgwyllt「野生」としている。

人に関しては「自己中心的で、抑制がない」、古英語後期;地域に関しては「人が住んでいない、文明がない」。風、天候に関しては1200年頃。特定の意味「性的に放蕩で、だらしない」は13世紀中頃から証明されている。「興奮や感情で気を散らされた、狂った」という意味は1590年代から。アメリカのスラングで「刺激的、素晴らしい」という意味は1955年から記録されている。

野球のwild pitchは1867年から記録されている。Wildest dreamsは1717年から証明されている。Wild Westは1826年までにアメリカの文脈で記録されており、1889年までに無法地帯の比喩として使われた。Wild Turkeyブランドのウイスキー(Austin Nichols Co.)は1942年から使用されている。また、wildcatwild cardwild goose chaseも参照。

副詞としては1540年代から。like wild「情熱的な熱意で何かをする」は1670年代から。run wildは16世紀に家畜や栽培植物について、18世紀後半に非文明化された人間について。

Ursula ... hath bin at all the Salsbury rasis, dancing like wild with Mr Clarks. [letter, 1674]
ウルスラは...すべてのサルズベリーのラシスに参加し、Mr. Clarksと共に野生のように踊っていた。[手紙、1674年]

ゲルマン語の同根語には古サクソン語のwildi、古ノルド語のvillr、古フリジア語のwilde、オランダ語のwild、古高ドイツ語のwildi、ドイツ語のwild、ゴート語のwilþeis「野生」、ドイツ語のWild(名詞)「獣」が含まれる。

    広告

    wildfire 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    wildfire」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of wildfire

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告